miércoles, 12 de noviembre de 2025

BILOSBALKARKAIS UTI. Escrito en Ibérico de las Pesas de Telar o Ponderas de AZAILA, Teruel. Traducción desde el Protoeuskera.






◇◇◇


"La pondera, en latín pondus, o pesa de telar es una pieza de cerámica o piedra que hace de peso para tensar los hilos de la urdimbre de un telar."



¤ Texto ibérico en la pondera de AZAILA

BILOSBALKAŔKAIS  UTI 

(Siglos I / II  a.C.)

¤ Análisis interno etimológico desde el protoeuskera y traducción.

▪︎BILOSBALKAŔKAIS 
< *Bil Zulo-n Zan Buru-Hari 
Kaŕ-Kaŕ Oso

> *Bi^ Zilo^ Zê Bi^i Âli 
Kaŕ-Ka^ Usu

> *Bi ^Ilô Sî Âli  
Kaŕ-Kâ Is(i)

> *Bīlôs(î)bâl(i)kaŕkâis

> BĪLOSBÂLKAŔKÂIS

• "Atar En El Agujero (de la pesa) Muchos Extremos de Hilo Muy Fuerte-Fuerte (...)

▪︎UTI
< *Hari Oro Heda Dadin.

> *^eri U^u (^i)te reri^

> *(î^i) Ū ti ^i^î 

> ŪTĪ^

• (...) (para) Que Se Estiren Todos los Hilos.

¤ Traducción completa al castellano.

• "Atar en el Agujero Muchos Extremos de Hilo Muy Fuerte
-Fuerte para que Se Estiren Todos los Hilos."

Edota:

(ib°)
BILOSBALKARKAIS
UTI 
(eusk.)
BILO OSO BEHE
-hilo muy abajo
-extremo del hilo
 ALKAR GAITZ 
-juntar duro
-atar fuerte
ORO HEDA
-todo extendido
-muy estirado.
-BILO OSO BEHE
>BILOSBE
-ALKAR GAITZ
>ALKARKAIS
-ORO HEDA
>UU ITE 
>UTI
BILOSBE ALKARKAIS
UTI
>BILOSBALKARKAIS 
UTI

♧◇♧
 @fga51 - Fernando Azedo
♧◇♧





No hay comentarios:

Publicar un comentario