viernes, 21 de junio de 2024

Parentesco Euskérico y Matrilinealidad Paleoeuropea en Euskal Herria: -*BA - ALABA - SEME / SEMBE - OSABA - IZEBA / IZEKO - ANAI - AHIZPA - ARREBA - NEBA. Jatorrizko Esanahiak / Significados Originarios.

 








◇◇◇


¤ Parentesco Euskérico y Matrilinealidad Paleoeuropea en Euskal Herria :

-*BA
- ALABA
- SEME  < SEMBE
- OSABA
- IZEBA >  IZEKO
- ANAI
- AHIZPA
- ARREBA
- NEBA

Jatorrizko Esanahiak
/ Significados Originarios.

☆☆☆


▪︎-*BA

•Atzizkia. Indicador de parentesco matrilineal.

Linea de parestesco de los descendientes de las mismas madres.

•Solo "contaba" la linea materna de parentesco. Por la linea de los padres
no eran parientes, porque venían
de otras lineas maternas.

•El hermano mayor de la madre era "tío"  (pariente importante), pero un hermano del padre no era pariente en absoluto.


0.
< *BERA DAUEN LEHENGO AMA ORO


LOS QUE TIENEN LAS MISMAS TODAS LAS MADRES ANTERIORES.

•LOS DE LA MISMA LINEA MATRILINEAL.


0.
< *BERA DAUEN LEHENGO AMA ORO

1.
> *BI^A  RAUI^ RI^I^HU  ANA U^U

2.
> *B  ^A(IÎ)  (^IÎ^I)  AHA  (IÎ)

3.
> B     A^A

= -*BĀ^


♧♧♧


▪︎ALABA
•Hija Hembra.


0.
< *ZAN ORO HEDA GURE BA DEN HAUŔ EME


•HIJA HEMBRA QUE ES GRAN EXTENSIÓN DE TODA NUESTRA LINEA MATRILINEAL.


0.
< *ZAN ORO HEDA GURE BA DEN HAUŔ EME

1.
> *ZA^ URU  ^IRA HI^I  BA  RI^  ^AI^ INI

2.
> *^Â (I)L(I)  (Î)^A  (^iî)  BA  (^Î ) Â(Î)  IHI

3.
> *  L     BA     (I^I)

4.
> ÂLÂBĀ


♧♧♧

•En cambio:


▪︎SEME < SEMBE
•Hijo Varón.


0.
< *HAUŔ SEIN BEŔ EZ HEDA GURE BA DEN

• Que Es Otro Hijo Niño Varón Que No Es Extensión de Nuestra Linea Matrilineal.


0.
< *HAUŔ SEIN BEŔ EZ HEDA GURE BA DEN

1.
> *^EI^  SEN BE^  E^  ^ERE  HI^E  BA RI^

2.
> *ÎΠ  SEMΠ Π Î^Π ^IΠ  BA ^Î

3.
> *SEMĪ^BAÎ

4.
> SEMĪBÊ

4.1
> SEMBÊ  (hace ~ 2.000 años)

4.2
> SEMĪUÊ
> SEMĪIÊ

> SEMÊ   (hasta la actualidad)


♧♧♧


•Pero en cambio:


▪︎OSABA
•Tio Materno Mayor


0.
< *ORO DOŔ  OSO ZAHAŔ DEN
AMAren NEBA


•Hermano de la Madre Que Es el Todo Lo Más Muy Viejo.

Que Es el Hermano Mayor de la Madre.


0.
< *ORO DOŔ  OSO ZAHAŔ DEN
AMAREN NEBA.

1.
> *O^O ROŔ OSO ZA^A^ RI^
ANA^IN  NEBA

2.
> *Ō  ^O^  OSO  ^  (^Î)
AHA(Î^) HIBA

3.
> *ŌSOĀ^A^A (^I)BA

4.
> *ŌS(U)Ā^BA

= ŌSĀBA


♧♧♧


▪︎IZEBA  >  IZEKO
•Tía Materna.



En euskera occidental:

▪︎IZEKO (B) :

0.
< *IZEBAKO
-ko : diminutivo
(como -to, -no, -iko, -ito, -ino)

Tiíta  (cariñoso)

(B intervocálica <> U)

> *IZEUEKO
> IZE(I)EKO

> IZĒKO



▪︎IZEBA

0.
< *AMA-ren *AHIZEBA DEN EMA

(*ahizeba > *ahizipa > ahizpa)

Mujer que es Hermana Materna de la Madre.


0.
< *AMA-ren *AHIZEBA DEN EMA

1.
> *ENE-^I^ E^IZEBA RI^ INA

2.
> *IHIΠ IÎZEBA ^Π IHA

3.
> *I^ĪZEBA(Ī)^A

4.
> ĪZEBĀ


♧♧♧



▪︎ANAI
•Hermano Materno Varón de Hermano Materno Varón.


0.
< *AMA BERA DAUAN BEŔ AŔ DEN


•Que es Otro Varón Que Tiene la Misma Madre.

•Hermano Materno Varón.


0.
< *AMA BERA DAUEN BI^ A^  RI^

1.
> *ANA  UI^E  ROE^  B(I) A^ (^Î)

2.
> *ANA  IIΠ ^UΠ BÂ

3.
> *ANA Ī  ÎΠ B  =  *ANAĪBÂ

4.
> *ANAĪBÊ

> *ANAĪUÊ

> ANAĪIÎ

= ANAĪ


♧♧♧


▪︎AHIZPA
•Hermana Materna Hembra de Hermana Materna Hembra.


0.
< *AMA BERA ZAN ORO DAUAN BEŔ EMA DEN


•Que es Otra Mujer Que Tiene muy del todo (Exactamente) la Misma Madre.


0.
< *AMA BERA ZAN ORO DAUAN BEŔ EMA DEN

1.
> *ANA MI^E  ZE^  U^U  ROE^ BI^ INA RI^

2.
> *AHA NIΠ ZÊ  I^I  ^UÊ  BΠ IHA  (^Î)

3.
> *A^A  HĪ  ZÊ  (Ī ) (Î)Ê B(ÎI)^A

= *ĀHĪZĒ^BÂ

4.
> ĀHĪZ(Ī^)P 

ĀHĪZPÂ


♧♧♧



▪︎ARREBA
•Hermana Materna Hembra de Hermano Materno Varón.


0.
< *AŔ-AMA BERA DAUAN EMAK


•Mujer que tiene la misma madre que un varón.

•Hermana Materna de Hermano.


0.
< *AŔ-AMA BERA DAUAN EMAK

1.
> *AŔ-ENE  B(I)^A  RA(I)A^  INAG

2.
> *ARREHE   B   ^AA^  (I)HAH

3.
> ARRE^E   B  ^Ā^  ^A^

= ARRĒBĀ^


♧♧♧



▪︎NEBA
•Hermano Materno Varón de Hermana Materna Hembra.


0.
< *EMA-AMA BERA DAUAN AŔ-ak


•Varón que tiene la misma madre que una mujer.

•Hermano Materno de Hermana.


0.
< *EMA-AMA BERA DAUAN AŔ-ak

1.
> *INE-ENE BI^A  RAIA^  ALAG

2.
> *NE-EHE  B  ^AA^  ARAH

3.
> *NEE^E  B  ^Ā^  A^A^

= NĒBĀ^


♧◇♧
¤ Etimologías propias de @fga51.
♧◇♧








No hay comentarios:

Publicar un comentario