jueves, 23 de agosto de 2018

Sobre el vivir al día.



Según los clásicos 
y en citas literarias :

▪Gnom. Vat.160

“Biôn used to say that [we have] two teachers for death: the time before we were born and sleep.”

"Bión solía decir que tenemos dos maestros para la muerte: el tiempo anterior a haber nacido y el dormir."

Βίων ἔλεγε δύο διδασκαλίας θανάτου εἶναι, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον.


▪Gnom. Vat. 446

“Plato said that sleep was a short-lived death but death was a long-lived sleep.”

"Platón dijo que dormir era una muerte de breve vida, pero la muerte un dormir   de larga duración."

῾Ο αὐτὸς ἔφησε τὸν μὲν ὕπνον ὀλιγοχρόνιον θάνατον, τὸν δὲ θάνατον πολυχρόνιον ὕπνον.


▪Solon, fr. 18

“I grow old, always learning many things.”

"Envejezco, siempre aprendiendo muchas cosas."

γηράσκω δ’ αἰεὶ πολλὰ διδασκόμενος·


▪Sophocles, fr. 65

“No one loves living as much as a man growing old”

"Nadie ama a la vida tanto como un hombre que envejece."

τοῦ ζῆν γὰρ οὐδεὶς ὡς ὁ γηράσκων ἐρᾷ


▪On Timon, D. L. 9.12

“Antigonos says that Timon was fond of drinking; and, whenever he had free time from philosophizing, he wrote poems”

"Antígono dice que Timón era propenso a la bebida; y, en tanto y cuanto el filosofar le dejaba tiempo libre, escribió pormas."

Ἦν δέ, φησὶν ὁ Ἀντίγονος, καὶ φιλοπότης καὶ ἀπὸ τῶν φιλοσόφων εἰ σχολάζοι ποιήματα συνέγραφε


▪Cicero, de Senectute

“Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily”

"Todas las épocas de la vida son una carga para aquellos que no tienen medios para vivir bien y felizmente."

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum


▪Plato, Critias 108d

“I need to do this already, I can’t procrastinate anymore!”

"Necesito hacer esto ya, no puedo dejarlo para mañana más veces."

τοῦτ᾿ οὖν αὐτὸ ἤδη δραστέον, καὶ μελλητέον οὐδὲν ἔτι.


▪Achilles Tatius, Leucippe and Clitophon 18

“For when beauty, wealth and sex converge upon you, you better not sit or procrastinate!”

"En cuanto la belleza, la riqueza y el sexo converjan en ti, mejor que no te sientes y lo dejes para mañana."

κάλλος γὰρ καὶ πλοῦτος καὶ ἔρως εἰ συνῆλθον ἐπὶ σέ, οὐχ ἕδρας οὐδὲ ἀναβολῆς


▪Seneca, Moral Epistles 76.3-5

“You must learn as long as you are ignorant—if we may trust the proverb, as long as you live. And nothing is more fit to the present than this: as long as you live you must learn how to live. Nevertheless, there is still something which I teach there. You ask, what may I teach? That an old man must learn too.”

"Debes aprender puesto que eres ignorante; si confiamos en el proverbio,  durante toda tu vida. Y nada es más adecuado al presente que esto: mientras vivas debes aprender cómo vivir. De todos modos, todavía hay algo que allí enseño. Preguntas, ¿qué puedo enseñar? Que un viejo también debe aprender."

Tamdiu discendum est, quamdiu nescias; si proverbio credimus, quamdiu vivas. Nec ulli hoc rei magis convenit quam huic: tamdiu discendum est, quemadmodum vivas, quamdiu vivas. Ego tamen illic aliquid et doceo. Quaeris, quid doceam? Etiam seni esse discendum.


▪Martial, 5.58

“Postumus, you always say that you will live tomorrow, tomorrow!
But that ‘tomorrow’ of yours – when does it ever come?
How far off is that ‘tomorrow’! Where is it, or where should it be sought?
Does it lie hidden among the Parthians, or the Armenians?
That ‘tomorrow’ is as old as Priam or Nestor.
For how much can ‘tomorrow’ be purchased?
You will live tomorrow, you say?
Postumus, even living today is too late;
he is the wise man, who lived yesterday.“

"Póstumo, ¡siempre dices que vivirás mañana, mañana!
Pero ese 'mañana' tuyo, ¿cuándo llegará?
¡Qué lejano es ese mañana! ¿Cuándo o dónde será visto?
¿Yace escondido entre los Partos o los Armenios?
Ese 'mañana' es tan viejo como Príamo o Néstor.
¿Por cuánto puede 'mañana' ser comprado?
¿Dices que vivirás mañana? Póstumo,
incluso vivir hoy es demasiado tarde;
hombre sabio es quien vivió ayer."

Cras te uicturum, cras dicis, Postume, semper:
dic mihi, craas istud, Postume, quando uenit?
Quam longe cras istud! ubi est? aut unde petendum?
Numquid apud Parthos Armeniosque latet?
Iam cras istud habet Priami uel Nestoris annos. 5
Cras istud quanti, dic mihi, possit emi?
Cras uiues? Hodie iam uiuere, Postume, serum est:
ille sapit quisquis, Postume, uixit heri.

o0o

“Puedes pensar
en la muerte
como
trágica interrupción
de tu vida...
o ver la vida
como
una interrupción
de una eternidad
de no-existencia
personal
y
tomarla
como
una breve
oportunidad
de
observar
e
interactuar
con
el mundo
vivo
y
sorprendente
que
nos rodea”

(Allison Arieff,  NYT)


No hay comentarios:

Publicar un comentario