miércoles, 24 de noviembre de 2021

Los 'conceptos' de embarazo  y parto en el Neolítico Paleoeuropeo Proto-Euskérico que dieron origen a las dos palabras correspondientes en el euskera moderno: "izorra" y "erditu".







 


▪︎izorra
•embarazada
•encinta
•preñada
•embarazo
•preñez

Del protoeuskera:

< [*IS ZORRO ZAN DAUN EME-(K) ]

•[ hembra que tiene gran bolsa-tripa de líquido ]

•is : fluido

•zorro : bolsa, saco, tripa, funda, vaina

•zan : muy, mucho, gran, grande
(*zan dan > *han den > *han din > handî :
que es grande, grande)

•daun : que tiene
(relativo de la 3a. persona del singular del presente de indicativo del verbo *edun : haber tener <> *ukan)
《 edun (tr°.) <> ukan (tr°.) <> ezan (tr°. desid°. imper°.)
//  izan (intr°.) <> edin (intr°. desid°. imper°.) 》

•eme : hembra / ema, emakume : mujer
• -k : señal de sujeto ergativo 
(marcador de quién realiza la acción)

○ < *is zorro zan daun eme-(k)
> *is zorru han daû eme-(k)
> *i zorru ân dû eme-(k)
> *i zorr â rû me-(k)
> *izorrâ(û)ne
> *izorrân(e) > *izorrâ(n)
> [ izorrâ ]

¤ Nota
Con el Neolítico llegó la agricultura, la ganadería y probablemente el paleoeuropeo protoeuskérico. El concepto de preñez sería aplicable a los humanos y a las especies de mamíferos domesticados. Por eso es lógico usar en el vocsblo 'izorra' (preñez)  el protovacablo 'eme' (hembra) y no 'ema <> emakume
< *ema kor ume' (mujer).


♧◇♧

▪︎erditu
<> *berditu
•parir

Del protoeuskera:

< [ *BARRU BERR UME HEDA DOR ]

•[desplazar lo más otra cría de dentro]
•[ expulsar de dentro otra cría ]

•barru : dentro = barne

•berr : otro-a nuevo-a igual

•ume : cría, criatura, bebé

•heda : extender(se)

• dor : cumbre, lo más, lo mayor

○ < *barru berr ume heda dor

> *berru merr ne de tû
> *berru nerr he di tû
> *berru herr ê di tû
> *berêrrîditû
> *bererditû
> *beêrditû
> *(b)ērditû
> [ ērditû ]

¤ Nota
1.
Erditu no viene de erdi (mitad).
No significaba 'partirse por la mitad' ni 'abrirse por medio', como se suele creer.
Sería más fácil de entender hoy día, pero el vocablo  no reflejaría fielmente el hecho que pretende describir o significar, siendo muy objetivos y pragmáticos, poco dados a exageraciones conceptuales. Hablaban con vocablos aglutinados "zehatz-mehatz". Con más lógica aún ya que el vocablo se aplica a otras especies de mamíferos, algunos con muchas crías en cada parto, y se refiere no sólo a las mujeres sino a otras hembras también.
2.
No está claro si el concepto "ber ume" (otra cría) se refiere a otra cría más de esa hembra concreta u otra cría más de la especie en cuestión.

♧◇♧







No hay comentarios:

Publicar un comentario