jueves, 26 de octubre de 2017

Soneto del Replicante.




▪Soneto de un Replicante de Última Generación próximo a su Caducidad.

(Véanse las películas 'Blade Runner',
I y II).

•Soneto
(Mirar definición en Internet, Wikipedia)

• Primer Cuarteto
 ~ Versos Endecasílabos
 ~ ABBA

[1] Ocurre que:
     te vas haciendo viejo.
[2] Con la caducidad dándote alcance.
[3] Nadie te presta ayuda en ese lance.
[4] A duras penas salvas el pellejo.

• 2° Cuarteto
~ Idem 
~ Idem

[5] Pero:
             Que no te digan...
         ...'que me quejo'.
[6] No te comentan ni el menor percance
[7] Las amistades vuelan en el trance.
[8] Les percibes cual pálido reflejo.

• Primer Terceto
~ Versos Endecasílabos 
~ CDC

[9] De repente:
    Te tornas invisible
[10] Tu presencia no es útil caducada.
[11] Te deprimes...
   ...si te has vuelto sensible.

• 2° Terceto
~ Idem 
~ DCD

[12] Lo peor :
  Ver el tiempo de pasada.
[13] Notar el mundo como inaccesible.
[14] Sereno.
         A la Espera...
    ...De la Nada.

o0o

• Total: 14 Versos Endecasílabos.
• Nota: Sin Estrambote.
• Autor: FGA
• Fecha: 26-10-2017
• Lugar: Bilbao

o0o
    
• Versión Completa:

Ocurre que: Te vas haciendo viejo.
Con la caducidad dándote alcance.
Nadie te presta ayuda en ese lance.
A duras penas salvas el pellejo.

Pero: Que no te digan...'que me quejo'.
No te comentan el menor percance. Las amistades vuelan en el trance.
Les percibes cual pálido reflejo.

De repente: Te tornas invisible.
Tu presencia no es útil caducada.
Te deprimes...si te has vuelto sensible.

Lo peor : Ver el tiempo de pasada.
Notar el mundo como inaccesible. Sereno. A la Espera...de la Nada.

o0o

• Notas complementarias.

1.
"La luz que brilla con el doble de intensidad dura la mitad de tiempo, y tu has brillado mucho, Roy.”
~ Blade Runner

2.
• Lágrimas en la lluvia.

"I've seen things you people wouldn't believe. Attack ships on fire off the shoulder of Orion. I watched c-beams glitter in the dark near the Tannhäuser Gate. All those moments will be lost in time, like tears in rain. Time to die."

Traducción:

"Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en llamas más allá de Orión. He visto Rayos-C brillar en la oscuridad cerca de la puerta de Tannhäuser. Todos esos momentos se perderán en el tiempo... como lágrimas en la lluvia. Es hora de morir."

(Película 'Blade Runner', 'Lágrimas en la lluvia' es el monólogo final del replicante Roy Batty, quien momentos antes de morir lo dice al agente Deckard, mientras llueve.)

3.
• Ύπέρ τόν κατάλογον.
 Ὑπέρ τὸν κατάλογον:
παροιμία ἐπὶ τῶν γεγηρακότων.

“Off the list”:
"A saying for those who have grown old.”

'Fuera de la lista':
'Se dice de aquellos que se han hecho viejos'.

~ Suda    ~ Proverbios

o0o


No hay comentarios:

Publicar un comentario