lunes, 29 de abril de 2024

MONCAYO. Sierra o cadena montañosa fronteriza entre Soria, Zaragoza y Navarra. En la antigüedad fue fronteriza entre vascones, iberos y celtíberos. Significado euskérico originario.

 







◇◇◇


▪︎MONCAYO-ko mendilerroa / Sierra del Moncayo

Moncayokomendilerroa Soria, 
Zaragoza eta Nafarroa Garaia 
artean dagoen mendilerro bat da.
Bere punturik altuena Moncayo mendia da, 2314 metrorekin.

La Sierra del Moncayo es una sierra que está entra Soria, Zaragoza y Navarra.
Su punto más alto es en monte Moncayo con 2314 metros.

☆☆☆

¤ Etimología

▪︎MONCAYO

Dicen :

☆"El topónimo Moncayo parece proceder del latín Mons Caius que derivaría de Cayus - de cada/cata = cuesta/pendiente/inclinación-, monte (muy) pendiente o de (mucha) cuesta"."

▪︎Comentario:
•Pendientes y cuestas tienen casi todos los montes.

•Además, a principio  de palabra una M puede venir de una B :  B > M

"En latín, cadius quiere decir cadí, o sea, "juez" en árabe (el que dirime asuntos civiles). También en Cataluña existe una montaña con características parecidas: el Cadí, que separa el Prepirineo del Pirineo Axial."

▪︎Comentario:
•En qué quedamos: latín o árabe.

•Qué tendrá que ver el concepto de juez con el de monte, cuesta o blanco.

•El Cadí de Cataluña puede venir del
protoeuskera o del ibero:

▪︎Cadí
< *haitz goi muga den
• peña-monte alto que es frontera
> *êtz hui nika dî
> *îz ^ii nika dî
> *î^ī hika dî > *(ī) (^i)ka dî
> KADΠ <>  CADÍ

☆"Marcial, el poeta latino bilbilitano del siglo I, confirma que ya en latín se llamaba Mons Caius: el monte blanco de su niñez, "encanecido por las nieves" (de donde procede Mon(s) caiu(m) → Moncayo). Le dedicó su conocido epigrama:
"Luci, gloria temporum tuorum,
qui Caium veterem Tagumque nostrum
Arpis cedere non sinis disertis."

▪︎Comentario

•Era sierra fronteriza entre vascones, iberos y celtas.

•Muchas sierras tienen nieve y son blancas en sus cumbres: nieves perpetuas.

•El Moncayo no está siempre nevado, no son nieves perpetuas.

•"Ya se llamaba así" en latín, también,  pero significaba "otra cosa" diferente a lo que les parecía:

En latín blanco es "albus" o "candidus".
Lleva a engaño:
•candidus > ca^rirus > câ^i^us = Câîûs
•mons : monte
Monte Blanco, como el Mont Blanc de los Alpes.

Pero "mon(s)" y "caio" pueden venir de otro significado en otros idiomas muy anteriores: el protovasco o el ibero.

Antes de llegar el latín o el árabe los montes ya tenían nombre.

En esa zona cuando llegaron los romanos ya había celtas indoeuropeos como el latín y sobre todo vascones e iberos preindoeuropeos-paleoeuropeos que ya habían dado nombre al monte hacía mucho tiempo.

•Es demostrable que en protovasco Moncayo - Monkaio tiene significado de localización y función, por lo cual no hay que recurrir a otros idiomas posteriores para explicar su etimología.

☆☆☆

¤ Etimología

Su etimología es protovasca, euskérica. Irndica ubicación, localización, descripción y función, como la mayoría de los topónimos euskéricos.

• Aproximación :

MONCAYO <> MONKAIO

< *B•O•NIGA•I•O

*Bea•OrO•MUGA•zAi•Aiz•hIrE•hOi
•rOŕ•rin

Etimología euskérica

0.
< *Beha OrO MUGA zAIn
- hAItz zAn hEdA gOi dOŕ den

《 zan den > handî :
•que es grande, grande, gran 》

《 ▪︎DOŔ
< *heda oro aurre goi den:
•que se extiende delante arriba del todo
cumbre
> *îde o^o orre hui ri^
> *d(i) ō orr(i ^ii ^î)
> DOŔ  》


¤ Significado

•QUE ES ALTA CUMBRE ROCOSA DE GRAN EXTENSIÓN QUE MIRA VIGILANTE TODAS LAS FRONTERAS.


•ALTA Y EXTENSA SIERRA O CADENA MONTAÑOSA QUE ES ATALAYA DE TODAS LAS FRONTERAS.

(Fronteras entre pueblos Vascones - Iberos - Celtíberos)


☆ Ejemplo :

▪︎Pleito del Bronce II de Botorrita

"El Bronce II o TABULA CONTREBIENSIS, fue hallada a finales de 1979, es una inscripción en latín que recoge un texto jurídico, datado el 15 de mayo del año 87 a. C., en una lámina de unos 41 x 20 cm.

Recoge, en veinte líneas, un pleito entre los habitantes iberos de Salduie 
(actual Zaragoza)
y los habitantes vascones de Alaun (actual Alagón),
por una canalización de aguas que querían realizar los primeros; los alavonenses se consideraron perjudicados y las partes acordaron encomendar el fallo a neutrales (los magistrados de la ciudad celtíbera Contrebia Belaisca, Botorrita), que dieron razón a los saluienses. Todo ello previo conocimiento y con la sanción aprobatoria del procónsul romano, Cayo Valerio Flaco. Es la primera querella documentada en la Península Ibérica."


¤ Evolución fonética y aglutinación del nombre


0.
< *Beha OrO MUGA zAIn
- hAItz zAn hEdA gO(i) dOŕ den

1.
> *Bi^e O^O NIGA zAi^
- ^A(i)z zE^ ^IrE hO  rO^ ri^

2.
> *B(iî) Ō NIGA ^A(î)
- Â(z) ^Π Î^I ^O ^Ô (^î)

3.
> *B Ō NIGA Â
-   Ī^ Ō^

4.
> *BŌN(I)GĀ^Ī^Ō^

《 B inicial > M // G > K 》

> MŌNKĀ^Ī^Ō^ =  MONCAYO


♧◇♧
¤ Etimologías propias de @fga51.
♧◇♧




sábado, 27 de abril de 2024

Barbarie.

 




◇◇◇

¤ Barbarie


Actual es el terror y el desenfreno
que ocupan los espacios de noticias.
Los Estados demuestran sus pericias
llenando los cerebros de veneno.

Aunque algunos mantienen en su seno
valores que merecen mis albricias,
no son precisamente más caricias
lo que surge de tanto mal ajeno.

Que el mal sea un asunto del diablo,
o muy innato en la inconsciente Humanidad,
no afecta a la barbarie de la que hablo.

El Poder es violencia y vanidad.
El Dinero ilumina hasta un establo.
Genocidio es maldad, gran barbaridad.

☆☆☆

@fga51
Abril 2024




Orígenes Euskéricos de Topónimos Mayores de la Ciudad de SANTANDER, Cantabria. Significados Originarios. SANTANDER y Bahía - Ensenada del SARDINERO - Ensenada de  MATALEÑAS - Playa del CAMELLO - Colina atalayera y playa de la MAGDALENA - Playa de los BIKINIS - Playa de los PELIGROS.

 











◇◇◇


•SANTANDER, ciudad y bahía.

•SARDINERO, barrio con ensenada y dos playas a mar abierto.

•MATALEÑAS, ensenada y playa a mar abierto a la vuelta o detrás del Sardinero.

•CAMELLO, playa a mar abierto delante del Sardinero y bajo la Magdalena.

•MAGDALENA, colina atalayera en el extremo de Santander a mar abierto y playa en la bahía.

•BIKINIS, playa en la bahía bajo la colina de la Magdalena y tras el final de la playa de su nombre.

•PELIGROS, playa en la bahía anterior  antes del comienzo de la playa de la Magdalena.

☆☆☆


▪︎Ciudad de SANTANDEŔ

•Ciudad cántabra con gran bahía y varias ensenadas.

•Fue Autrigonia tras las guerras cántabras.

•Fue Navarra del Reino de Pamplona
en el siglo XI con el rey Sancho el Mayor.


▪︎SANTANDEŔ


Dicen:

SAN EMETERIO
SANCTUM EMETERIUM
SANTU^  EMETERIU^
SANTÎ EMETERIÎ (R lenis)
SANT EMETEŔ
(R lenis > Ŕ fortis ¿? por epéntesis)
SANTENEDEŔ
SANTENDEŔ
SANTANDEŔ 
(E > A por epéntesis ¿?)

《 Poco probable.
Tan poco como;
Sardinero ¿?. Camello ¿?.
Magdalena ¿?. Bikinis ¿?.
Peligros ¿?. Mataleñas ¿? 》


☆☆☆


¤ Etimología


Por ubicación, localización y función como los topónimos euskéricos en su inmensa mayoría:


0.
< *ITSAS ZAN BEHA HEDA ZAIN DOŔ AURRE DEN URI

(zan den > handi)
(doŕ < heda oro aurre goi)


¤ Significado

Ciudad que Mira Extensamente Vigilando al Máximo Frente al Mar Abierto (grande).


Ciudad que es la Gran Atalaya del Mar Cantábrico.


¤ Evolución fonética y aglutinación del nombre


1.
(NB>M)
> *TSA^ ZAMI^E  ^ETA ^A(I)N  DU^
ARRE  RI^  U^I

2.
> *S  ^ANIΠ ÎTA  ÂN D(Î)  ERR(I) (^Î)  (IÎ)

3.
> ^SÂÂN(Ī^)TAÂNDERR

4.
> SĀNTĀNDEŔ


☆☆☆



▪︎Barrio y Ensenada del SAŔDINERO

Barrio con gran ensenada fuera de la bahía en Santander, Cantabria, con 2 playas a mar abierto.


¤ Etimologías
(2 opciones A / B)

A.
▪︎SARDINERO
(de las playas)

0.
< *ITXAS ZAN AURRE DIREN HONDAŔ HEDA ORO

( zan den  > han•dî
que es grande :  grande )


¤ Significado

Playas Todas Extensas que están Ante el Mar Abierto (grande).

(no las playas del otro lado de Santander, que dan a la bahía)


¤ Evolución fonética y aglutinación del nombre.


0.
< *ITXAS ZAN AURRE DEN HONDAŔ HEDA ORO

1.
> *TXA^ ZA^ ARRE  DIN ^U^RE^ ÎRE O^O

2.
> *XÂ ^Â ARRI DIN Î^Ê (Î)RI Ō

3.
> *SĀ^RR(I)DIN(Î)ÊR(I)Ō

4.
(caen i lenis o débiles)

> SĀŔDINÊRŌ



B.
▪︎SARDINERO
(del barrio de la ciudad)


0.
< *ITSAS ZAN AURRE DEN HEDA URI AUZO ORO


• Toda el Barrio de la Ciudad que se Extiende Frente al Mar Abierto (grande).


1.
> *TSA^ ZA^ ARRE DIN  ÎRE  (I)R(I) OZO O^O

2.
> *SÂ ^Â ARRI DIN (Î)^E  R  O^O  Ō

3.
> *SĀ^RR(Ī^)DINÊRŌŌ

> SĀŔDINÊRŌ


☆☆☆



▪︎Ensenada de MATALEÑAS

Ensenada en Santander más exterior que el Sardinero y mucho más pequeña, en la punta.

▪︎MATALEÑAS

0.
< *BEHA HEDA ORO ZAN - HONDAŔ DEN ZAIN - ZAN ITSAS OSO


Playa que mira todo muy extensamente vigilando por completo a mar abierto (grande).

1.
> *MI^A ^ITA ULU  ZE^ -  ^UNRA^ RI^
ZE^ - ZE^ TSE^ USU

2.
> *MÂ TA (I)L(I) ^Ê ÎN^Â (^Î)
ZÎ - ZÎ - SÎ - IS(I)

3.
> *MÂ TA LÊ ĪNÂ (^Î Î) SĪS

4.
> MÂTALÊÑÂS(Ī)S

> MÂTALÊÑÂSS

> MÂTALÊÑÂS

☆☆☆



▪︎Playa del CAMELLO

•Bajo la Magdalena antes del Sardinero en Santander, Cantabria.

0.
< *ITSAS ZAIN GAIN BEHE AURRE HEDA ORO DEN HONDAŔ

•Playa que se extiende toda delante bajo el alto que vigila el mar.

•Playa que se extiende toda delante bajo la atalaya marina de la población.

•Playa que se extiende toda delante bajo la Magdalena.

1.
> *TSE^ ZE^ GANBE^E  ARRE ^IRE O^O RI^ ^U^RE^

2.
(NB>M)
> *TZΠ ^Π GAMĒ  EŔ ÎLE Ō (^Î ) (Î^Î)

3.
> *ZĪ^ GAMĒ  I^ ÎLI Ō

4.
> *(^Ī)KAMĒĪLIŌ

> KAMĒLLŌ  <> CAMELLO


☆☆☆



▪︎La MAGDALENA, atalaya y playa.


•Alto atalayero en el extremo de la bahía de
Santander frente al mar y playa a la bahía.


¤ Etimología


< *BEHA GOI HEDA ORO ZAN ITXAS ZAIN DEN URI BURU GAIN


¤ Significado

•Alto del extremo de la población que mira vigilando extensamente todo el mar abierto (grande).

•Alto del extremo de la población
que es atalaya marina.


¤ Evolución fonética y aglutinación del nombre

1.
> *B(I)^A GUI ^IDA ULU ZE^ TZE^ ZE^
RI^ U^I MU^U GA(I^)

2.
> *BÂ GII ÎDA ILI ^Ê  ZÊ  ^Ê
(^Î ) (IÎ) NIÎ HA

3.
> *BÂ GĪ DA L Ê ^Ê Ê N(Ī)^A

> *BÂG(Ī)DALĒ^NÂ

4.
> MÂGDALĒNÂ


☆☆☆



▪︎Playa de los BIKINIS

Playa de Santander bajo la atalaya de la Magdalena en el lado de la bahía.

¤ Etimología

▪︎BIKINIS


( Delante de la atalaya da a mar abierto.
Detrás de la atalaya da a la bahía.)


¤ Etimología

0.
< *URI BURU GAIN BEHE HONDAŔ DEN HEDA ATZE


¤ Significado

•Playa que se extiende atrás (a la bahía)
bajo el alto del extremo de la población (la atalaya de la Magdalena).


¤ Evolución fonética y aglutinación del nombre

1.
(NB > M)
> *U^I  BU^U  GEMI^I  ^U^RE^ RI^
ÎRE ETZ

2.
> *(IÎ) BIÎ GINĪ  Î^Î ^Î Î^I  ITZ

3.
> *BĪGINĪ^TZ

4.
> BIKINĪS


☆☆☆



▪︎Playa de los PELIGROS

•En Santander del lado de la bahía al principio de la playa de la Magdalena en el centro de la ciudad viendo la atalaya de la Magdalena en el extremo del final.

Secuencia de Playas:

Peligros - Magdalena - Bikinis
En la bahía.
- Camello - Sardinero 1 - Sardinero 2
- Mataleñas
A mar abierto.
Atalaya en la Magdalena.
Al otro lado de la bahía:
Somo y su gran playa.

•Arena fina y aguas tranquilas.


¤ Etimología


No creo que se llame así por el peligro de encallar por su bajo fondo.

Indica ubicación.


▪︎Playa de los PELIGROS


0.
< *Beha Uri Buru Gain Oro Aurre Den Hondaŕ Zan Oro Doŕ Heda Atze

(zan den > handi)
(doŕ < heda oro aurre goi)


Playa que mira todo adelante el alto / colina del extremo de la ciudad (atalaya de la Magdalena) desplazada atrás muy todo lo más.

Playa desplazada lo máximo atrás (de la bahía) que mira todo adelante la colina del extremo de la ciudad (atalaya de la Magdalena).


0.
< *Beha Uri Buru Gain Oro Aurre Den Hondaŕ Zan Oro Doŕ Heda Atze

1.
> *B(i)^e Uli Mu^u Ge^ O^o Orre Ri^
^O^re^ Ze^ O^o Ro^ Îre Etz

2.
> *Bê (i)Li  Niî  G(î)  Ō  ORR(i) (^Î)
Ô(^î ) (^Î ) Ō  ^Ô  (Î^I) (I)S

3.
> *BÊ LI Hī  G ŌRR Ô Ō Ô S

> *BÊLI^ĪGŌRRŌ^S

4.
> *PÊLĪGŌRRŌS

> PÊLĪGRŌS


♧◇♧
¤ Etimologías propias de @fga51.
♧◇♧







jueves, 25 de abril de 2024

De cumbres, montes, rediles, parajes y el n°3. GALDOŔ - GANDOŔ - GAILUŔ - TONTOŔ - Monte PERDIDO - MATUSALDO - HIRU(Ŕ).

 



☆ galdor <> gandor <> gailur <> tontor  
Sinónimos vigentes en diccionario.

¤ Significados:

•cresta
penacho
•cumbre
•la cumbre de la cumbre, referido a montes, edificios y animales.

¤ En expresión:

•galdor-pesta

Fiesta o festejo que se celebraba al rematar una casa, iglesia, templo, edificio, etc., incluído un ritual o una ceremonia religiosa cuyo rito que se conserva aún el misales y breviarios cristiano-católicos.

¤ De 'garai' : lo alto, la parte de arriba.

1.
▪︎ galdor
< [*garai dor]
•[lo más alto]
•[la parte de más arriba]
> *galai dor > *galedor > [ galdor ]

2.
▪︎gailur
< [*garai dor ]
•[lo más alto]
•[la parte de más arriba]
> *gaâi rur > [ gāilur ]

¤ De 'gain' :  cumbre, cima, alto, parte más alta, superficie superior, altura, encima, sobre.

Ej.1
•Ganekogorta
Monte en Bizkaia
< [*gain-eko korta ]
•[sel* de la parte más alta]
> [ Ganekogorta ]

¤ Nota

korta (B) = saroi, sarobe (G)
=
sel : majada, redil, cerrado

Se entiende por 'sel' a un terreno acotado en forma circular definido por una piedra central, terreno comúnmente destinado a pasto y sesteo del ganado. De origen prerromano en culturas de pastoreo en bosques comunales de los pueblos drl norte peninsular : astures, cántabros, eúskaros (autrigones, karistios, bardulos, baskones)
▪︎saroi > *salui > *salu > *selu > [ sel ]

Ej. 2
•Enekuri
Alto de Enekuri en Bizkaia.
¤ Nota

Enekoain o Enekana vendrían de :
< *Eneko-aren-a.
No puede venir de :
< *Eneko uri 
(carente de sentido euskérico, sin 'sena')
NI menos aún de:
< *Enero hiri
(sin sentido, además 'hiri' es vocablo de ekialde, no de mendebalde)

•Viene de :
< [*gain-eko uri]
•[poblado de la parte más alta]
> *ganekuri > *genekuri > *henekuri
> [ Ênekuri ]

3.
▪︎gandor
< [*gain dor]
•[lo más encima]
> [ gandor ]

4.
▪︎tontor

4.1
< [*dor zan dor]
•[lo mas gran-muy lo más]
> *dô hen dor
> *tô ên tor
> [ tôntor ]

4.2
< [*dor gain dor]
•[lo más encima de lo más]
•[la parte más alta de lo más alto]
> *dô gan dor
> *tô hen tor
> *tô ên tor
> [ tôntor ]

¤ Nota de conclusión :

*dor : lo más de algo / cumbre / cima

Quedan con esto probados tanto la existencia como el significado del vocablo protoeuskérico *dor, que se halla por doquier en el euskera actual, en esa forma o en sus derivados :

•dor : gandor, galdor
•tor : tontor, gotor
•do :
- Atzedo > Azedo > Acedo :
•el más trasero.
- Monte Perdido
(los montes no se pierden)
< *berrbidîdô
< *berr bi daun dor
•cumbre que es triple.
•to : Anboto, Aneto
•ror, rur, lor, lur : gailur, (r)Ordesa
(a no confundir con 'lur' : tierra)
etc.

♧◇♧

☆ Monte Perdido y el n°3

▪︎Monte Perdido

Monte Perdido, Erdialdeko Pirinioetako hirugarren gailurrik garaiena da, 3.355 metrorekin.
Tres Serols mendigunean kokaturik dago, Cilindro de Marboré eta Pico Añisclo mendiekin batera. Ordesako haranean, Huescako probintzian, kokaturiko mendi hau, Europako mendigune kalkareo garaiena da. 

< [*berr bi daun dor ]

•[cumbre que tiene otras dos]
•[cumbre que es triple]

《•berr-tze
< [*berr heda zan]
•(otro-a extendido-a mucho)
> [*berr êta zan]
•(otro-a y muchos-as)
(plural)
•[otros-as]
> *berr îte ze > *ber te ze
> [ bertze > beste ] 》

> *berr mi deû dô
> *ber ni dû dô
> *ber hi dî dô
> *ber (î) dî dô

> [ Perdîdô ]



▪︎ hirur > hiru (3)

1. Con el 2 no evolucionado :

< [*berr eri ahur]

•[otro dedo (dos dedos) en la palma de la mano]

> *berrahur
> *errahur
(h3>h1)
*herraur > *hirreur > *hirrur

> [ hirur > hiru (3) ]

2. Con el 2 evolucionado :

< [*bi eri ahur]

•[dos dedos en la palma]

> *bi ri ehur > *birihur
(cae b inicial en trisilábica)
> *irihur
(h3>h1)
> [*hiriur > hirur > hiru (3) ]

♧◇♧


☆ Matusaldo

Paraje de Done Bikendi Harana, al oeste-suroeste de la villa, cerca de la muga territorial entre Harana y Arraia-Maeztu.

▪︎Matusaldo

< [*ibar dor zan alde oro]

•[todo muy lo más a un lado del valle-vega]
•[en el extremo del valle-vega]

1.
> *bar tor zâ alde oô
> *ba tu zâ ald(e) ō
> [*Batuzāldō > Matusaldō]


2.
< [*masusta zaldua]

•[el soto de las zarzamoras]
(Soto : Sitio poblado de malezas, matas 
y árboles.)

(metátesis)
> *mastusa zaldue
> *matusa âldu
> [ Matusāldu <> Matusāldo ]

♧◇♧




IRAUN. Durar. Jatorrizko Esanahia.

 


◇◇◇


▪︎IRAUN
•durar

0.
< *Aldian Doŕ Oro Zan Heda Den

Que es extenderse
muy todo lo más
en el tiempo.

Que es existir al máximo.

Que es durar.

0.
< *Aldian Doŕ Oro Zan Heda Den

1.
>  *E^r(i)a^  Ru^ U^u ^En Îre Ri^

2.
> *Îrâ ^Û Ū  (Î)n  (î^i) (^î)

3.
> ÎRÂŪN


♧◇♧
¤ Etimologías propias de @fga51.
♧◇♧


martes, 23 de abril de 2024

ALPER / ALFER - ALPROJA - NAGI - NAGUSI - BURUZAGI. Holgazán, Vago, Perezoso, Jefe, Dirigente. Jatorrizko Esanahiak.

 




◇◇◇


¤ ALPER / ALFER - ALPROJA - NAGI - NAGUSI - BURUZAGI.
•Holgazán, Vago, Perezoso, Jefe, Dirigente.
Jatorrizko Esanahiak.

☆☆☆


▪︎ALPEŔ / ALFEŔ
• vago, holgazán, haragán, inútil, improductivo


¤ Etimología


< *BALPEŔ

0.
< *BEHAŔ-AHAL BEHE DOŔ DAUAN


¤ Significado


QUE TIENE LA MÁS BAJA CAPACIDAD / FUERZA / PODER DE TRABAJO.

• Oharra

《 behaŕ : necesitar, tener que /
/ behaŕ = lan = trabajo (mendebaldean, Bizkaian) 》


¤ Evolución fonética y aglutinación de la palabra


0.
< *BEHAŔ-AHAL BEHE DOŔ DAUAN

1.
> *B(I)^A^  A^AL  BE^E  RUŔ RE(I)E^

2.
> *BÂÂÂLBĒ(^I)RR^EÊ

3.
> *(B)Ā^LBĒRR(Ē^)

4.
(caen b inicial y e final)

> ĀLBĒŔ 

ĀLPĒŔ  >  ĀLFĒŔ


♧♧♧


▪︎ALPŔOJA
• perezoso, vago, inútil


¤ Etimología


< *BALBORROHA


0.
< *BEHAŔ-AHAL BEHE DOŔ ORO ZAN
DAUAN


¤ Significado

QUE TIENE MUY TODO LO MÁS BAJA LA CAPACIDAD / FUERZA / PODER DE TRABAJO.


¤ Evolución fonética y aglutinación de la palabra


0.
< *BEHAŔ-AHAL BEHE DOŔ ORO ZAN
DAUAN

1.
> *B(I)^A^  A^AL  BI^I RORR O^O HA^ RAUA^

2.
> *B  ĀL  B(Ī)^ORRŌH ^A(I)Â

3.
> *BĀLBÔRRŌHÂÂÂ

= (B)ĀLBÔRRŌHĀ^

4.
(cae la b inicial)

> *ĀLBÔRRŌHĀ

> *ĀLBRŌHÃ

> ĀLPRŌHĀ  >  ĀLPRŌJĀ


♧♧♧


▪︎NAGI
• vago, perezoso, holgazán, haragán.


¤ Etimología

0.
< *LAN-AHAL GABE DEN


▪︎ Significado

QUE ES SIN / QUE CARECE DE CAPACIDAD / FUERZA / PODER
DE TRABAJO.

¤ Evolución fonética y aglutinación de la palabra


0.
< *LAN-AHAL GABE DEN

1.
> *REN-A^A^ GAUE RI^

2.
> *(^I)N-Ā^  GOI ^Î

3.
> *NĀGUĪ

4.
> NĀGIĪ 

NĀGĪ


♧♧♧


▪︎NAGUSI
•amo, dueño, patrono
•jefe, superior
•principal
•adulto, mayor
•grave, importante

¤ Etimología

0.
< *ZAN AHAL
GOI HEDA ORO OSO
DAUAN

¤ Significado

QUE TIENE
GRAN PODER
EXTENDIDO A MUY ARRIBA
DEL TODO


¤ Evolución fonética
y aglutinación de la palabra


0.
< *ZAN AHAL
GOI HEDA ORO OSO
DAUAN

1.
> *HEN A^A^
GUI ÎRE U^U USU
REUE^

2.
> *(^Î)NĀ^
GU (Î^I) Ū  (I)SI
^IIÎ

3.
> NĀGŪSĪ


♧♧♧


▪︎BURUZAGI
•jefe, dirigente, caudillo, líder
•superior, director
•patrono, amo


¤ Etimología, significado,
evolución y aglutinación
de la palabra.

¤ Nota

•No viene de "buru -zagi"
(cabeza-odre)

• behaŕ = lan : trabajo
• behaŕ : necesitar, tener que


¤ Opciones :


A.
0.
< *Buru Zan Aŕgi Dauan

•Que tiene cabeza muy lista.

1.
> *Buru Za^ A^gi reue^

2.
> Buruzā^gi ^iiî

= BURUZĀGĪ^




B.
0.
< *Behe Oro Zan Heda Goi Den

•Que se ha desplazado
de abajo a muy arriba del todo
(ha ascendido o promocionado).

1.
> *Bi^i Uru Za^ Îra Gui Ri^

2.
> B(ī) Uru Zâ (î)^a Gii ^Î

3.
> BURUZĀ^GĪ




C.
0.
< *Behar Oro
Zan Heda Goi
Egin Dauan


•Que trabaja muy extendido
/ promocionado arriba del todo.

•Que trabaja muy extendido
/ ascendido todo en lo alto.


1.
> *Bi^e Uru
Za^ Îra Gui
Egi^ Reue^

2.
> *B(iî)  Uru
Zâ (Î)^a Gii
Igî ^iiî

3.
> *BURUZĀ^GĪHĪ^

4.
> BURUZĀGĪ^Ī

= BURUZĀGĪ



D.
0.
< *Buru Oro Zan Heda Goi Dauan


•Que tiene la cabeza
extendida / estirada
toda muy alta.


1.
> *Buru U^u Zâ Îra Gui Reue^

2.
> *Buru Ū Zâ (Î)^a Gii ^iiî

3.
> BURŪZĀ^GĪ




E.
0.
< *Beha Oro Zan Heda Goi Den


Que mira todo
muy desde arriba.


1.
> *Bi^e Uru Za^ Îra Gui Ri^

2.
> *B(íî) Uru Zâ (Î)^a Gii ^Î

3.
> BURUZĀ^GĪ




F.
0.
< *Behar Oro
- Zain Den Beha
- Ongi Egin Dezan


•Que mira vigilando
todo el trabajo
(para que) se haga bien.

1.
> *Bi^e^ Uru
Zai^ Rimi^e
U^gi Egi^ Rize^

2.
> *B(îî) Uru
Zaî ^Iniî
Îgi Igi ^i^î

3.
> *Buru
Za(^īhī^)
Gīhī^


4.
> BURUZAGĪ^



G. 
(Aukera Onena / Hoberena)

G.a
0.
< *BEHAŔ ORO
- ZAIN DEN
- ONGI EGIN DEZAN


Que Vigila
Que Todos Los Trabajos
Se Hagan Bien.


0.
< *Behaŕ Oro
- Zain Den
- Ongi Egin Dezan

1.
> *Bi^e^  Uru
- Zai^ Ri^
- U^gi Egi^ Rize^

2.
> *B(ÎÎ)  Uru
Za(î ) (^î)
(Î)gi Igî ^I^î

3.
> *BURU
ZA
GĪGĪ^

4.
> BURUZAGĪHĪ^

> BURUZAGĪ^Ī^

= BURUZAGĪ^

☆☆☆

G.b
0.
< *BEHA ZAIN DEN
ORO AUZOLANA
ONGI EGIN DEZAN


•Que Mira Vigilando
que Todo el Trabajo Comunal
(de barrio)
Se Haga Bien.

1.
> *BI^E  ZAI^ RI^
URU OZORANA
U^GI  EGI^ REZA^

2.
> *BIΠ ZÊ ^Î
URU UZU^AHA
(Î)GΠ IGΠ ^IZÊ

3.
> *B(Ī) (^Î)  (Î)
URU (I)Z(Î)A^A
GΠ ÎHI  Î^Î

4.
> BURUZĀG^Ī^Ī^

= BURUZĀGĪ^

☆☆☆

G.c
0.
< *BEHA ZAIN DEN
ORO EHIZA
ONGI EGIN DEZAN


Que Mira Vigilando
que Toda la Caza / Cazería
Se Haga Bien.

1.
> *BI^E ZAI^ RI^
URU  I^IZA
U^GI IGI^ RIZE^

2.
> *BIÎ ZÊ ^Î
URU (Ī)ZA
(Î)GI IGÎ ^I^Î

3.
> *B(Ī ) (^Î ) (Î)
URU  ZA
GĪHĪ^

4.
> BURUZAGĪ^Ī^

= BURUZAGĪ^


☆☆☆


G.d
0.
< *TALDE-BURU-K EHIZAN
AGINTEN DAUAN


Cabeza de Grupo
que Manda en la Caza.


1.
> *DA^RE-BURU-G  I^IZA^
AGI^DE^  REUE^

2.
> *RÊ^E-BURU-H  ĪZÂ
AGÎRΠ ^IIÎ

3.
> *(^îî) BURU^(Ī)Z AGÎ^Π Ī^

4.
> BURUZĀGĪ^


♧◇♧
¤ Etimologías propias de @fga51.
♧◇♧


lunes, 22 de abril de 2024

Escrito en Ibérico de las Pesas de Telar o Ponderas de AZAILA, Teruel. Traducción desde el Protoeuskera.






◇◇◇


"La pondera, en latín pondus, o pesa de telar es una pieza de cerámica o piedra que hace de peso para tensar los hilos de la urdimbre de un telar."



¤ Texto ibérico en la pondera de AZAILA

BILOSBALKAŔKAIS  UTI 

(Siglos I / II  a.C.)


¤ Análisis interno etimológico desde el protoeuskera y traducción


▪︎BILOSBALKAŔKAIS 

< *Bil Zulo-n Zan Buru-Hari Kaŕ
-Kaŕ Oso


> *Bi^ Zilo^ Zê Bi^i Âli Kaŕ-Ka^ Usu

> *Bi ^Ilô Sî Âli  Kaŕ-Kâ Is(i)

> *Bīlôs(î)bâl(i)kaŕkâis

> BĪLOSBÂLKAŔKÂIS


• "Atar En El Agujero (de la pesa) Muchos Extremos de Hilo Muy Fuerte-Fuerte (...)


▪︎UTI

< *Hari Oro Heda Dadin.

> *^eri U^u (^i)te reri^

> *(î^i) Ū ti ^i^î 

> ŪTĪ^

• (...) (para) Que Se Estiren Todos los Hilos.


¤ Traducción completa al castellano


• "Atar en el Agujero Muchos Extremos de Hilo Muy Fuerte
-Fuerte para que Se Estiren Todos los Hilos.


♧◇♧
¤ Etimologías propias de @fga51
♧◇♧





domingo, 21 de abril de 2024

Sobre la jubilación y el ocio creativo.


La vida tiene etapas, hitos relevantes. Los “ritos de tránsito” marcan antropológicamente el paso de unos a otros. Uno de ellos es la jubilación. Esta etapa de la vida es decisiva, por los cambios de contenido activo y de roles sociales que comporta. Y frecuentemente se confunde con inactividad y vejez, lo cual está muy lejos de ser cierto hoy en día. Dicho hito apareja muchas oportunidades, pero también serios obstáculos vitales a las personas afectadas. Normalmente se relaciona con la inactividad, o por lo menos un estado de cuasi-ociosidad, en el mal sentido, y como mucho, de oportunidad para actividades secundarias y aficiones, sin gran impacto personal, y menos aún social. Pero esto no es cierto, no sé si lo ha sido alguna vez en el pasado, supongo que depende de cada persona, pero hoy en día no lo es en términos generales.
Y  quien ha tenido la oportunidad de volver a la Universidad, se da cuenta de que superados ciertos obstáculos, esta etapa de la vida es propicia para el desarrollo y el crecimiento personales. Muchos estereotipos mentales cambian tras un período de reflexión, y una adecuada comprensión de los hechos, abriendo con ello la posibilidad a nuevas acciones. Pues según nos dice Freire, según sea la naturaleza de la comprensión humana de una situación, así será la naturaleza de la acción reactiva subsiguiente.
La vida de las personas se basa en pilares fundamentales que le dan sentido,  estando normalmente localizados en distintas áreas vitales, como por ejemplo el trabajo, la familia, las amistades, las aficiones… Ocurre frecuentemente que el “tamaño” de esos pilares varía en cada persona, ocurriendo frecuentemente que el del trabajo sea el mayor, y quite espacio vital a todos los demás. En este caso, la llegada de la jubilación presenta la necesidad de un reordenamiento de intereses vitales. 
Naturalmente eso depende de los tipos y naturalezas de los trabajos que se hayan ejercido. Algunos tipos de trabajo, sobre todo los de carácter rutinario originan un menor apego, y en este caso la jubilación puede sentirla la persona como una liberación. Otros trabajos, de diferente naturaleza, pueden suponer algo muy diferente a este respecto.
Cuando se ha venido ejerciendo un trabajo de naturaleza intelectual o de alta profesionalidad, con responsabilidades sociales y económicas, y con alto nivel de relación interpersonal, afrontar el retiro puede ser  más problemático. Verdad es que la gravedad de la crisis que nos está tocando vivir hace que muchas personas deban elegir entre continuar trabajando conforme a su compromiso con una entidad, o su identificación con los valores de un proyecto determinado, o dar prioridad a su salud y a su familia, y finalizar un determinado mandato, no renovándolo, o incluso adelantando la jubilación. En estos casos la jubilación se convierte en una decisión personal, frecuentemente nada fácil, y sometida a presiones privadas o públicas en uno u otro sentido.
Siendo todo esto así, es indudable que la jubilación presenta en primera instancia unos efectos muy beneficiosos, en el ámbito de la salud, por ejemplo, aunque no siempre, puesto que se dan casos de cuadros depresivos relativamente frecuentes. Pero asimismo pueden aparecer con la jubilación efectos secundarios más o menos inesperados, sobre todo si dicha jubilación no ha podido ser preparada o prevista con tiempo y conocimiento suficientes.
Entre éstos efectos secundarios frecuentemente inesperados, se encuentran la ruptura con las redes sociales habituales, con los vínculos personales que el trabajo origina, y la necesidad de reequilibrar nuevamente los pilares antes mencionados que dan sentido a nuestra vida : familia, trabajo, amigos, y aficiones. Por no mencionar en ciertos casos los efectos psicológicos que implica la pérdida de poder, así como la costumbre del mando. Podríamos mencionar a éste respecto la necesidad de superar una fase de “desadicción” al trabajo reglado, que puede llevar desde varios meses hasta un año más o menos. Es aquí donde entra en juego, con un papel importante, el ocio creativo. Es necesario buscar un nuevo sentido a la vida, basado en uno mismo, y no tanto en el deber, ocupando el repentinamente abundante tiempo libre en un ocio creativo, que incluye  nuevas redes sociales.
Pensadores muy relevantes tocaron ya el tema que hoy nos ocupa, como por ejemplo Michel de Montaigne, pensador y escritor francés del siglo XVI, y Bertrand Russell , filósofo y pensador inglés del siglo XX, y Premio Nobel.
Russell en su “Elogio de la ociosidad”,  en el que expuso sus criterios sobre el erróneo enfoque del trabajo que tenía la sociedad de su tiempo, y la importancia de la ociosidad como condición necesaria para llevar a cabo tareas de formación y creación intelectuales, muy ligadas en su tiempo  a la clase social de cada persona.
El caso de Montaigne es ciertamente curioso y pedagógico a la vez. Su padre era terrateniente, y fue alcalde de Burdeos en una época muy  tumultuosa, lo que le llevó al agotamiento. Todo esto lo vio y conoció su hijo Michel, quien tras un esmerado proceso de formación ejerció también puestos y magistraturas de responsabilidad, llegando asimismo a ser en su día también alcalde de Burdeos, como su padre.
Pero Montaigne abandonó todos sus cargos muchos años antes de su fallecimiento, y según él mismo mandó escribir en una pared de su casa para celebrar esta ocasión, el motivo fue “dedicar su vida a sí mismo y no al cumplimiento del deber”. A partir de entonces se dedicó a administrar su patrimonio, a visitar y recibir las visitas de sus amigos, a leer, y sobre todo a escribir. Como todo el mundo culto sabe, Montaigne es el autor de “Essaies”, colección de ensayos que reunidos en un libro siguen siendo hoy en día una de las cumbres del pensamiento personal y universal. En cierto modo, Montaigne fue el primer “blogero”, (aunque no digital!), ya que escribió ciento siete ensayos de distintos tamaños, con reflexiones personales sobre los más diversos temas,  a lo largo de sus últimos veinte años de su vida.
Cuando hoy en día hablamos de ocio creativo y redes sociales nuevas tras la jubilación, lo más normal suele ser aumentar la dedicación a la familia, que suele verse incrementada por los nietos, lo cual cambia los roles de sus componentes. De igual manera, se renuevan los círculos de amistades o redes sociales naturales, recuperando con ello actividades en común, y en  la naturaleza.
Y la utilización de un ocio creativo y autotélico, para llevar a cabo nuevas o viejas aficiones, tales como la lectura, los idiomas, la música, los viajes, la actividad física, y a veces la introducción en redes sociales digitales, o la redacción de blogs, y por último, pero quizás lo más importante, una nueva etapa de formación que nunca debería acabar en nuestras vidas, frecuente y deseablemente en la Universidad.
La formación universitaria, cuando hay oportunidad de salvar los obstáculos generacionales mediante la formación reglada para personas mayores, es una oportunidad de oro para reestructurar nuestra vida en esa nueva etapa de la vida. Efectivamente, ello implica dedicación, curiosidad, y trabajo intelectual. Oportunidad dorada para recibir nuevas informaciones, y comenzar nuevos períodos de reflexión sobre temas diversos, según el gusto de cada uno, y aprender mediante el trabajo individual y de equipo, lo cual es magnífico para aumentar el saber y continuar con el crecimiento y desarrollo personales.
Bien es verdad que en esa etapa de la vida, y si ya previamente se había adquirido una titulación universitaria, y después de tantos años de trabajo, práctica y lectura personal, unos preferirán realizar postgrados en su especialidad, mientras que otros verán más sano vitalmente cambiar de “aires”, pasando de lo técnico-empresarial a las ciencias sociales y humanas, por ejemplo. Es además la Universidad el ambiente más adecuado para “socializar” con los compañeros, y de este modo ampliar nuestras redes sociales, y realizar conjuntamente actividades de ocio creativo, placentero y autotélico.
La música es otra gran oportunidad, bien sea coral o instrumental, para aprender un poquito de lenguaje musical, y ponerlo en práctica disfrutando de audiciones, ensayos, actuaciones, y viajes musicales culturales.
Con todo lo expuesto anteriormente,  un año de vida post-jubilación debería ser suficiente para readaptarse, y continuar con el crecimiento y desarrollo personal mediante las citadas actividades de ocio creativo, sintiéndose útil y activo tanto física como mental, intelectual, social, y culturalmente.
En la actual situación de crisis, se presentan además oportunidades extraordinariamente útiles para ejercer dicho ocio creativo en actividades que sirvan de ayuda a los demás.
En relación con las percepciones que la sociedad tiene de nosotros, es necesario superar muchas actitudes sociales necias y paternalistas hacia los jubilados. Efectivamente, jubilarse no significa detenerse humanamente. Es fundamental mantener  la curiosidad intelectual, que en mi opinión es la actitud que verdaderamente nos define como seres vivos, activos e inteligentes. Para ello no hay límite temporal en la vida, si bien las posibilidades físicas y mentales irán cambiando con la edad, según el caso de cada uno, y de forma individual, con lo cual no es posible generalizar, sin caer en estereotipos y prejuicios simplistas, o lugares comunes dolorosamente inexactos para los colectivos afectados.
En esa etapa de la vida son de especial utilidad para mantener esa actitud de curiosidad creativa y vital, el trabajo intelectual, la actividad física, las relaciones con el entorno social, el contacto, y los análisis de las realidades socio-económicas, manteniendo en la medida de lo conveniente antiguos vínculos ex laborales, siendo para ello oportunidades inmejorables las comidas, o cenas, u otras oportunidades gastronómicas con antiguos compañeros.
Los seres humanos necesitamos el apoyo psicológico de nuestros allegados. Pero la autoayuda es importante, y los conocimientos personales de psicología positiva, inteligencia emocional, y tanto la psicología como la sociología en general, vienen “al pelo” a este respecto.
Obviamente, nuestra vida no empieza ni acaba cuando nos jubilamos, más bien es un nuevo tipo de vida, en la que sirve de mucho la formación y experiencia acumuladas en etapas anteriores. En éste ámbito se incluyen, a modo de ejemplo: titulación, idiomas, relaciones, viajes, cargos, experiencia, y actividades de comunicación, que tanto en la empresa como en la sociedad  previamente hayamos podido ejercer.
Se trata más bien de transformar lo anterior, pasando de ser aptitudes necesarias para cumplir con el deber, a ser actividades de disfrute y bienestar personal y social,  en el sentido que tiene la palabra autotélico: un fin en sí  mismo para cada uno de nosotros.
El ocio creativo no solo incrementa nuestra calidad de vida, tanto en sus aspectos objetivos como subjetivos, sino que es un excelente antidepresivo que da sentido a la vida: para uno mismo, no para cumplir un deber. En este sentido, los” Ensayos” de  Montaigne no se deben de leer sólo para saber más, sino para aprender a vivir.
Montaigne nos sirve como referente de lucidez y autoanálisis. Las frases y citas escritas en las vigas, techos, y paredes de su biblioteca, en la torre de su palacio, que utilizaba para ello, y que hoy en día todavía se conservan, y es visitable, son una pequeña muestra de ello, siendo su colección de ensayos la prueba principal.
Russell, es para nosotros otro referente de lucidez y análisis del entorno, como pensador fundamental del siglo XX, pacifista y fundador de la filosofía analítica, y Premio Nobel por la “defensa de los ideales humanitarios y la libertad de pensamiento”.
Leyendo a ambos autores, nos preguntamos, inevitablemente, ¿cómo nos podían conocer tanto y tan bien?… pues porque todo lo fundamentalmente humano se repite siempre.
Hoy en día, la edad de jubilación es muy variable, según los casos y personas. Y para el futuro es un gran interrogante. En cualquier caso, es innegable el cambio de estatus que conlleva.  Pero dicho esto, está muy lejos de ser un carril de vía muerta. Obviamente las etapas de la vida avanzan inexorablemente, pero nada más lejos de la verdad que el creer que el simple disfrute inactivo vaya a dar sentido a las vidas de las personas, por lo menos, no a muchas. Es ahí donde se abre un campo inmenso para el cambio de actividad, el Ocio Creativo, dedicado a uno mismo y su familia, no ya al deber laboral, lo cual no quiere decir que no se continúen teniendo deberes sociales. De hecho, las actividades y procesos vitales descritos en este trabajo son útiles individual y socialmente, y agradables o satisfactorios para cada persona en cuestión. Valgan como testigos de excepción las vidas de los grandes pensadores mencionados, y otras muchas de nuestro entorno personal, que sin duda conoce cada uno de nosotros.
La vida es un continuo cambio vital, todo fluye, y no debemos estancarnos, sino fluir con ella en un continuo aprendizaje y desaprendizaje. Esto es necesario para optimizar nuestra personal evolución corporal y mental, y hacerla compatible, en la medida de lo posible, con el devenir social y económico, con el cambio de roles vitales y sociales que ello implica, dando un nuevo sentido a la vida.