Mostrando entradas con la etiqueta Euskal Olerkia. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Euskal Olerkia. Mostrar todas las entradas

domingo, 7 de junio de 2020

☆ Ele hitz oro ere heda ☆



Nik
noizbehinka,
halako bat
sumatzen dut,
zubi-rik ez,
ez nigandik higana,
ez higandik nigana,
hari mehe-meheak,
doi-doi,
oso mehar-meharrak,
tai-tail,
ia-ia,
omen, ote, ohi,
senaz eta menaz,
sendotuak, makalduak,
ikusezinak, ulerzailak,
duinak, hauskorrak,
isilak, 
iraun-ge-ak,
mardul-tasun-ik ez,
dar-dar, dir-dir,
ez dor-dor, bor-bor,
ageri-rik ez,
izpi xehe,
txizgar lipar urri,
txi ki tti ini,
ezaren eza,
heze ezin,
gaur ez,
etzi,
ez gi,
ez zi,
lizun-ik ez,
bai liki-ka, 
ez 
neuke 
gura,
ez
nuke
nahi,
amai, hor ge min,
hamai-ka, ahur-ka,
behe-tik, betiko,
isil-ik,
mahai egite,
maite,
bahe, bahi, behe, 
behi, bihi,
bene-benetan,
heda amu,
damu,
egi-egitan,
bihotz-bihotz-etik,
diñotsut,
bainan kében ez ?
ai ene !
Agur, beti-ko !
Hi-eri...
Hurreneko > hurrengo
berri-ihaio > berjaio
eta zan > -tze
heda ino > eraino
Hurrengo berjaiotzeraino !!!

@fga51


viernes, 19 de julio de 2019

eten




ele hitz
oro ere
heda
gi zi
li ki ine
to ño
irri txu
barne barru
gogo soin
oso gogor
apur birrin
is ur
lehor leher
lehen legen
hari mehe
eten

@fga51



miércoles, 27 de marzo de 2019

Aldi ~ Tiempo



▪Aldi

Halere,
gizakiok dugun
guztia,
aldia da.
Eta badoa,
iraunge.
Uts bi tarteko
lipar bat
gara.

@fga51

Traducción :

▪Tiempo

Sin embargo,
el tiempo es todo
lo que tenemos
los humanos.
Y se va,
sin durar.
Somos un instante
entre dos nadas.

@fga51



lunes, 18 de marzo de 2019

Esaldi ~ Tiempo de Expresión





Argi bada (Harri eta Egur),
SuGar-tik.
Izpi bada,
Ekhi-tik.

@fga51


Itzulpenak
~ Traducciones :


Si es Luz (Piedra y Leña),
de la llama del Fuego.
Si es Rayo de Luz,
del Sol.


If it's Light (Stone and Wood),
from a Fire's flame.
If it's a Light beam,
from the Sun.


Si c'est de la Lumière (Pierre et Bois),
de la flamme du Feu.
Si c'est le rayon de la Lumière,
du Soleil.


Wenn es Licht ist (Stein und Brennholz),
der Flamme des Feuers.
Wenn es ein Lichtstrahl ist,
der Sonne.

@fga51




miércoles, 30 de enero de 2019

Bertso berria @fga51-k jarria : Ustelkeriari.



▪Ustelkeriari

Ari naizela, 
ari naizela,
arazo hori 
aditzen,
ezina baita 
izan epela
gehikeriak
ikusten.

Bainan ez dakit 
ze egin, ta nola,
ustelkeria 
baztertzen,
jakinez kiratsa 
dariola,
ta denok lasai 
egoten.

Nahiz ta sumatu 
zein den errua,
ezin asmatu 
biderik,
sistema oso 
dago usteldua,
ta etsai itzela 
izanik.

Zuzen ta egoki  
izan gaitezen,
haiek beti
arrapaketan,
gu zintxo izanik, 
izor daitezen,
batzutan hobe
pikutatan.

@fga51



martes, 28 de agosto de 2018

A una Villa de la Costa Vasca.







Estrechas calles, suelo adoquinado,
subibaja de cuestas centenarias,
belleza por doquier, esquinas varias,
casas, blasones, aleros, tejado.

Al sol le cuesta entrar. Lo iluminado
se toca con las sombras. Luminarias
nocturnas dejan ver puertas precarias.
A contraluz, todo bien apiñado.

Ropa cuelga a secar de tendederos,
niños juegan, voz y eco resonantes,
tabernas de marinos en pesqueros.

Campanadas del reloj tan dominantes,
playa, gaviotas, puerto, marineros,
plaza, tiendas, iglesias, visitantes.

@fga51


o0o

Zeruan eguzkia,
batzutan hodeiak,
kalean entzuten da
hizkuntza maitea,
neskato ta mutilak
euskaraz egitea,
jolasetan ere bai,
hori bai ederra!

Haizea dabil eta
euria badakar;
talai badago baina
arrantzale bakan,
orain talaieruak
ez direnik behar.
Sarritan bare-bare,
batzutan ekaitza,
galernarik gutxitan,
neguan ezpada.

Ia arrantzale denak,
desagertu dira,
antzinako batelak,
bai eta txalupak,
orain ez dira ikusten,
daude bihurtutak:
orain distiratsuak
agertu direnak
deportetarakoak
enbarkaziñoak.

Plazan jezarri eroso,
ikusiko duzu
jendeko mota galanta
bainan ez estutu,
hemendikan turistak
badira pasatu,
herriko jendeak ere
ohitu badu lortu.

So egingo dituzuna
badut azalduko:
bikote pilo asko,
ta neska koadrillak,
umeak, haurrak, erruz,
mutil ta neskato,
haien amatxoekin,
amamak, aititak;
osabak gutxitan
izekoak batzutan,
aitatxoak askotan;
guztiok txikien zain,
zirkinik egin gabe,
ba lasai hizketan 

Ezbeharra bapatean
gertatuko balitz,
eskuak laguntzeko
baleudeke anitz.
Seme-alabek, bilobek,
baita ilobek ere,
badute maitasuna,
gure etorkizuna;
horiak bai lehentasuna,
txikitxu laztanak.

Kaietan badabiltza
neska mutil asko,
pozik ta zaratatsu
badira ageriko,
uretara botatak
igeri egiteko,
herritarrek gehienek,
badakite ederto.

Herri osoko jantziak
parekoak dira orain.
Jendeak lirain, lerdena,
eta kementsua,
argia ta adoretsu,
baita osasuntsua,
arina ta jatorra:
baduela kemena;
gainera izaten da
benetan ederra.

Ez dute askorik behar
galantki janzteko:
sandaliak, praka motza,
kamiseta: nahiko;
andreak eta neskak
poltxaz apainduko,
eta daramatzaten
txano, betaurreko,
eguzkitik babestu
egin da beharko.

Guztiz libre dabiltza
oraingo gazteak.
Berton, neskek bazuten
berdintasun haina,
mutilak aldiz daude
larregi apalduak.
Munduko gauza asko
aldatu egin dira,
onera edo txarrera
moldatuko dira.

Oraintxe bertan daude
herrian prestatzen
urtero jai ospetsuz
badira okupatzen.
Jaien amaitu arte
udak badu irauten,
haiek pasatuz gero,
lanera itzultzen.
Udazkena hastear,
uda bukatzeke,
urteak pasa dira
gu astiro akabatzen.

Turistek ez dakite
non egoten diren,
globala da mundua,
agur gure ohiturak,
ez da gauza makala
euskarari eusten.

Agur eta ohore,
euskaldun jendea,
azkarra ta sendoa,
itsasoan, lehorran,
kresalaz ta garoaz 
ederto ornitua.

Lantegi ta bulego:
leku guztietan,
Euskal Herriak
dio, ozenki gainera,
bizi dadila Euskara,
bai eta gutarrak.

Belaunikatu gabe
zutik duintasunez,
iturri zaharretik 
ur berria isurtzen,
odol gartsu gorria
dariola barren.

Gure lana ta ekintza
badira laguntza,
benedika gaitzala
betiko Jainkoak.

@fga51

o0o

"Reges Debellavit, 
Horrenda Cetter Subjectit, 
Terra Marique
Potens
Lequeitio"

(Herriko Armarrian Idatzia)

"Venció a Reyes, Dominó a Temibles Cetáceos, por Tierra y por Mar,
Poderoso
Lekeitio"

(Lema en el Escudo de Armas, o Blasón)





viernes, 9 de junio de 2017

Bertso berriak baserriari jarriak.



Baserri udaberrian
ezti bezain gozo,
ez dago mundu osoan
itxuraz hobeto.

Lore gorri bidean
usain lorioso,
kortan ondo lotuta
mantsoa astotxo.

Kutxa ederran gordeta
altxorra prezioso,
sagarrondoa ortuan
itzalpe eroso.

Mendian ederrena:
landak eta baso,
bizitzeko lekua
lasai ta ditxoso.