◇◇◇
▪︎SEME
•hijo
< *SEIN AR HEDA BER UME DAN
•Que es niño varón y otra cría.
•Hijo.
《 sein ~ haur ~ ume : niña/niño, criatura, cría.
otsein : criado < *ogi den sein:
niño que es del pan > *ohi tin sein
> *oî tî sein > otsein.
senide-ak : compañeros de infancia, hermanos y hermanas, parientes muy próximos 》
< *SEIN AR HEDA BER UME DAN
> *sen e^ (î)re be^ (i)ne re^
> *sen î ^i bêhe^ê
= *SEN(Ī^)BĒ^
> SĒNBĒ <> (nb > m) <> SĒMĒ
☆
▪︎ALABA
•hija
< *SEIN EMA HEDA BER UME DAN
•Que es niña hembra y otra cría.
•Hija
< *SEIN EMA HEDA BER UME DAN
> *zī^ ina îra b(i^) â(i^) ra^
> *Z(ī^ih)A (î)LA BÂ^Â
> *ZALABĀ^ > ^ALABÂ
☆
▪︎ANAI
•hermano de hermano
< *AMA BERA BER SEME DEN
•Que es otro hijo de la misma madre.
•Hermano de hermano.
(El padre no figura en el vocablo, lo cual es prueba de matrilinealidad de los hablantes en la época de aglutinación del vocablo : Neolítico-Bronce)
< *AMA BERA BER SEME DAN
> *ana mi^a mi^ zini re^
> *aha nâ nî ^ihi ^î
> *a^a nâ hi îîî
> *ĀNÂ^Ī^
☆
▪︎AHIZPA
•hermana de hermana
< *AMA BERA BER ZALABA DAN
•Que es otra hija hembra de nuestra madre.
(El padre no figura: matrilinealidad)
•Hermana de hermana.
< *AMA BERA BER ZALABA DAN
> *ana mi^a mi^ zereba ra^
> *aha nâ nî ze^eba ^â
> *a^ahahîzēbaâ
> āââhîzēbā
> ^ĀHÎZĒBĀ > ^ĀHÎZ(Ī)PĀ
> ^ÅHÎZPĀ
☆
•ARREBA
•hermana de hermano
< *AMA BERA SEME HEDA zALABA DIRAN
•Que son hija e hijo de la misma madre
(el padre no figura)
•Que es hermana de hermano
< *AMA BERA SEME HEDA zALABA DIRAN
> *ana mire zini îre ^ereba rire^
> *aha niri ^ihi îri (^i)reba (^i^î)
> *a^a (^i)ri (îî î)ri (î)reba
> *ĀRIRIREBA > *ĀRR(Ī^)EBA
> ĀRREBA
☆
▪︎NEBA
•hermano de hermana
< *AMA BERA zALABA HEDA SEME DIRAN
•Que son hijo e hija de la misma madre.
(el padre no figura: matrilineal)
•Que es hermano de hermana.
< *AMA BERA zALABA HEDA SEME DIRAN
> *ana mire ^ereba îre zini
> *ehe n(i)^e ê^eba ri ^ihi
> *(i^i) nêêêba (^i^i^i)
> NĒ^BA
♧◇♧
¤ OSABA - IZEBA : tío - tía
▪︎OSABA
•tío
< *NAGUSI DAN AMA-ren NEBA ORO
•Que es el mayor o principal de todos los hermanos de la madre.
•Tío materno principal.
(Ni todos ni los del padre.)
(Protector de la hermana, ya madre, en ausencia, incapacidad o maltrato del marido o el padre.)
< *NAGUSI DAN AMA-ren NEBA ORO
> *naûsi re^ ana-re^ niba u^u
> *nos (^î) aha(-^î ^i)ba (iî)
> *nosa^aba = *nosāba
> ÔSĀBA
☆
▪︎IZEBA <> Izeko (B)
•tía
《 IZEKO (B) : tía
< *IZEBAKO
•tiíta
> *izebeko > *izemeko > *izeneko
> *izeheko > *izeêko > IZĒKO 》
▪︎IZEBA
< *AMA-ren AHIZEBA (<> AHIZPA)
•Hermana de la madre.
•Tía materna.
(Sólo de la madre, no del padre)
< *AMA-ren AHIZEBA (>AHIZPA)
> * ana^in eîzeba
> *ehe î^ īzeba
> *i^i î īzeba = ^ĪZEBA
♧◇♧
¤ LEHENGUSU - LEHENGUSINA :
Primo - prima (hijo-a de tio-a).
Es concepto post-indoeuropeo y no matrilineal.
(No son parientes de primer grado ni de segundo, sino los primeros en verse fuera de la familia directa de senideak. Abuelos, padres, hermanos-as, hijos-as, nietos-as, sobrinos-as y luego...los primos-as.)
▪︎LEHENGUSU
•primo
< *LEHEN IKUS SEIN AR ORO
•Primero en ver de todos los niños varones.
•Primo
> *lehen gus sī^ er u^u
> *lehen gus s(ī i^) ū
> LEHENGUSSŪ <> LEHENGUSU
☆
▪︎LEHENGUSINA
•prima
< *LEHEN IKUS SEIN ORO EMA
•Primera en ver de todas las niñas hembras.
•Prima
> *lehen gus sī^ u^u ina
> *lehen gus sī^ iî ina
> LEHENGUSSĪ^NA <> LEHENGUSĪNA
♧◇♧
¤ SENIDE - SENDI
•hermanas-os / familia
▪︎SENIDE-ak
•hermanos y hermanas
< *SEIN KIDE
•Niño-a compañero-a
•Hermanos y hermanas.
•Compañeros de infancia.
•Parientes muy próximos.
> *sein gide
> *sein hide
> *SENIDE(-ak) (pl.)
☆
▪︎ SENDI
▪︎familia
< *AMA BERA SEIN DIRAN GUZTI
•Todos los que son niños-niñas/hijos-hijas de la misma madre.
(El padre no figura)
•Familia.
> *ana mi^e sen ri^e^ huzdi
> *ehe niî sen riî ^izdi
> *iî hiî sen ^ī ^i^di
> *(ī^ī) sen ^ī^î^ di
> SEN(Ī^)DI > SENDI
♧♡♧
¤ ANTEPASADOS
▪︎GURASOA-K
•madre y padre
< *GURE ATZE ORO DIRAN
•Que están detrás de nosotros del todo.
> *gur(i) as(i) o^o rira^
> *gurasō(^i^)â
> GURASŌÂ
☆
▪︎ASABA-K <> ASAUA-K
•abuela y abuelo
< *GURE ATZE ZAN ORO HEDA DIRAN
•Que están detrás de nosotros muy del todo.
> *hu^i ase han u^u îra rira^
> *(^i^i) as(i) â^ ū (î^)a (^i^)â
> *ASÂŪĀ > ASÂBĀ
☆
▪︎ARBASO-AK <> ARRUASO-AK
•bisabuelos-as, tatarabuelos-as y demás antepasados
< *GURE AURRE ORO ZAN OSO ZIRAN
•Que fueron delante de nosotros muy del todo por completo
> *hu^i arre u^u ha^ uso (^i^)a^
> *(îî) arr(i) ū â^ (i)so â
> *ARRŪÂSOÂ > ARBÂSOĀ
☆
¤ ASABAK
•abuela y abuelo
▪︎Abuelo
•AITITA
•AITONA
•AITAITA
•AITAJAUN
•AITATXI
•ATAUTXI
•AITASO
•AITOBE
•ASABA
•AITAGOI
▪︎Abuela
•AMAMA
•AMONA
•AMAÑI
•AMAGOI
•AMATXI
•AMANDRE
•AMASO
•AMUMA
•AMASABA
Todos estos nombres que parecen tan variados tienen en común el respeto y el cariño por los abuelos por su edad, su bondad y su redoblada maternidad-paternidad.
☆
¤ GURASO-AK
•madre y padre
▪︎AMA
•madre
A.
< *AR HAZI HAR EMA
•mujer que ha recibido semilla de varón (semen).
•mujer que ha sido fecundada/embarazada
> *a^ âz âr (i)ma
> *â â^ â^ ma
> ^ĀMA
B.
< *UME DAUN EMA
•Mujer que tiene cría(s)
> *ine rai^ ima
> *(ihi) ^a(î i)ma
> ÂMA
☆
▪︎AITA
•padre
< *HAZI HEDA AR
•Varón que extiende la semilla (semen).
> *âz îta a^
> *â^ îta â
> ÂÎTĀ
☆
▪︎HEDA
•extender(se), desplazar(se), fluir
< *KEBEN KOR KAN DAN
> *GEMEN GOR GAN DAN
> *HEMEN HOR HAN DAN
•Que está aquí, ahí, allá.
•Que se extiende, se desplaza, fluye.
> *HENE^ HU^ HA^ DA^
> *HEHE HÎ HÊ DÂ
> *HE^E (^Î) ^Ê DÂ
> HĒ^DÂ
♧♡♧
¤ ILOBA - BILOBA:
•sobrina-o - nieta-o
▪︎ILOBA
•sobrina-o
< *BELAUN BER DAN
•Que es otro grado de parentesco o generación.
•Que no son parientes de primer grado.
(belsun : rodilla, generación, grado de parentesco)
> *bilo^ bi^ ra^
> *bilô b(î) ^â
> (B)ILÔBÅ > ILÔBÂ
(como birao > irao, según Mitxelena)
☆
▪︎BILOBA
•nieta-o
< *BiR BELAUN BERE DAN
•Que es su segunda generación (directa)
•Que es su segunda descendencia (directa)
> *bi^ milo^ be^e ra^
> *bî nilô b(ī)^â
> *bîhilôbâ > bî^ilôbâ
> BĪLÔBÂ
¤ NOTA
BELAUN es RODILLA en Euskera y también significa GENERACIÓN o GRADO de PARENTESCO.
《▪︎BELAUN
< *BEHE HEZUR LAUN
•Hueso plano de abajo.
•Rótula.
•Rodilla.
> *beê îzi^ laun
> *bē (î^î) laun
> BĒLAUN 》
La razón pudiera ser que los niños gatean y los abuelos les tienen sentados sobre sus rodillas.
☆ ♧ ☆
▪︎KOINATU <> KOÑATU
•cuñado
(del latín co-agnatus)
No es concepto preindoeuropeo.
Fue un nuevo concepto indoeuropeo.
No existió en Vasconia hasta época romana.
◇◇◇
¤ Etimologías propias de @fga51
♧◇♧
No hay comentarios:
Publicar un comentario