miércoles, 5 de agosto de 2020

El Monte Perdido y hallado en el protoeuskera.


♧ Monte Perdido


Macizo del Monte Perdido visto desde el Sur, desde la parte final de la 'Senda de cazadores' en el Valle de Ordesa, en el Pirineo Oscense.  

De izquierda a derecha:
•el Cilindro de Marboré (3.328 m.),
•el Monte Perdido o Las Tres Sorores o As Tres Serols (3.355m)
•y el Pico de Añisclo o Soum de Ramond (3.263 m.).

En romance aragonés:
•Las Tres Sorores
•As Tres Serols,
que quiere decir en castellano:
•Las Tres Hermanas.

Si el macizo tiene nombre en aragonés, es muy raro que se llame 'perdido' en castellano, lo cual quiere decir que Perdido es una evolución de su ancestral nombre preprotoeuskérico,
que se 'halla' de esta manera:

< [*berihur dan dor]
•[Cumbre Que Es Tres]
•[Que Son Tres Cumbres]

《 Fosilizado del n° tres (3) en protoeuskera:
< [*ber eri ahur]
•[dos dedos en la palma de la mano]
•[tres]
> *bēriehur
> *bērihur / bīrihur
(cae la b y paso de h3>h1)
> *īrihur > *hīriur
> [ hīrur / hīru ] 》

☆ Evolución fonética de este topónimo:

< [*bērihur dan dor]
> *bērur de do
> *bēru di do
> *bēr di do
> [ Pērdido ]

¤ Notas:

1.
La evolución fonética diferenciada del número tres (3) en el topónimo se debe a que se fosilizó y se olvidó y perdió su semántica y significado protoeuskérico en una fase muy inicial de la aglutinación de los vocablos que forman su nombre, originando una evolución fonética particular.

2.
La presencia del vocablo numérico (3) en esa fase preprotovasca indica la presencia del preprotovasco en la zona en la época en que surgieron los nombres aglutinados de los números en protoeuskera (según la posición de los dedos de la mano en preprotoeuskera), hace miles de años, en el neolítico o antes:
~ 5000 - 7000 años.

3.
La emigración histórica registrada de iberos y vascones a Sardinia / Cerdeña en épocas protoeuskéricas explica la presencia de topónimos paleosardos que son fósiles protoeuskéricos en dicha isla, a veces con palabras diferenciadas
con el mismo significado, procedentes de la aglutinación de idénticos vocablos protoeuskéricos, pero en otro orden y/o con una evolución fonética distinta, fosilizados en una palabra dada.
Esto no es percibible por las personas ajenas al tema, los no expertos.
Pero debería serlo para los especialistas en lingüística histórica vasca, salvo si se lo impide la ignorancia, la ideología, la pereza, o el propio interés, moviéndoles a actuar por conveniencia, comodidad, negligencia, arrogancia, corporativismo, y en suma, con deshonestidad profesional.
Lo cual ya ha ocurrido antes en múltiples ocasiones.

@fga51

Verano de 2020

No hay comentarios:

Publicar un comentario