lunes, 22 de abril de 2024

Escrito en Ibérico de las Pesas de Telar o Ponderas de AZAILA, Teruel. Traducción desde el Protoeuskera.






◇◇◇


"La pondera, en latín pondus, o pesa de telar es una pieza de cerámica o piedra que hace de peso para tensar los hilos de la urdimbre de un telar."



¤ Texto ibérico en la pondera de AZAILA

BILOSBALKAŔKAIS  UTI 

(Siglos I / II  a.C.)


¤ Análisis interno etimológico desde el protoeuskera y traducción


▪︎BILOSBALKAŔKAIS 

< *Bil Zulo-n Zan Buru-Hari Kaŕ
-Kaŕ Oso


> *Bi^ Zilo^ Zê Bi^i Âli Kaŕ-Ka^ Usu

> *Bi ^Ilô Sî Âli  Kaŕ-Kâ Is(i)

> *Bīlôs(î)bâl(i)kaŕkâis

> BĪLOSBÂLKAŔKÂIS


• "Atar En El Agujero (de la pesa) Muchos Extremos de Hilo Muy Fuerte-Fuerte (...)


▪︎UTI

< *Hari Oro Heda Dadin.

> *^eri U^u (^i)te reri^

> *(î^i) Ū ti ^i^î 

> ŪTĪ^

• (...) (para) Que Se Estiren Todos los Hilos.


¤ Traducción completa al castellano


• "Atar en el Agujero Muchos Extremos de Hilo Muy Fuerte
-Fuerte para que Se Estiren Todos los Hilos.


♧◇♧
¤ Etimologías propias de @fga51
♧◇♧





No hay comentarios:

Publicar un comentario