viernes, 2 de noviembre de 2018

El Plomo de la Serreta de Alcoy : Ibero y Protoeuskera. (Aproximación a una traducción).


Cara A

Cara B

o0o

Trabajo 
de 
Eneko GA

Este trabajo es un intento de descifrar el significado del Plomo de la Serreta de Alcoy (s. IV aC), encontrado en 1931 en Alcoy, Alicante.

(Más información en: 
https://es.wikipedia.org/wiki/Yacimiento_arqueológico_de_La_Serreta).

El plomo está escrito en ibero con caracteres basados en el estilo griego jónico (ver imágenes).

Para descifrar el texto, no leí nada de antemano para evitar tener sesgo por influencia ajena.

Buscando raíces de palabras que se parecieran a las del protoeuskera, leyendo el ibero escrito con las letras griegas, llegué a la correspondencia de letras que se recoge en el fichero "Tabla Eneko" y que da siguiente texto:
 
IUNSTIR IZALIRTZ BASIRTIR SABARI

DAU BIRINAR TZURIZ BOIZT IRTZIZAIA

SOITZ ORIZ DUDAN SOSDIETZADODIN

SORAIKALA NALTINTZO BIDUDODIN INDU

NIRAONAI UOKER SOBATZO DIRAIN


IRIKO ERTI TZAREKAN DADULA BAIZK

BUIZTIN ORI BATZARREK EEEXC TUELBAI

LURRA LOTZUZ OTZIK BASOREK OIUNBAIDA

URKO BASBIDIR BARTIN IRIKO BASOR

EKAR TOBIND BOLATZAZIKAUR ISBIN

UAIASTZANDIZ TATZISTARREK BINIKO

BIN IZALIR KIDOI TZAIBITZAIT


ARNAI SAKARRISKOE


En este texto podemos ver las siguientes palabras o raíces de palabras del ibero relacionadas con el protoeuskera:


iunstir = iun + -tir (plural?) =  (iaunak?, los nobles)

basirtir = bas (baso) + ir (iri) + tir (plural?) = (baserritarrak?, los campesinos)

birinar (de bi, dos, dos de cada?)

tzuriz (txuriz, de blanco)

boizt (bost, cinco)

soitz (zazpi, siete como en la canción de Laboa:  "sai, soitz, bele...")

oriz (horiz, de amarillo)

dudan (verbo como eduki?)

-dietzad- (como el verbo dietzadake)

bidu- (como en vizcaino 'bidu':
behar du, tiene que)

indu (como en vizcaino: egin du, ha hecho)

ni- (ni, yo)

-oker, -ker (oker, ker, malo)

dir- (dirau, del verbo iraun, durar: dura, perdura)

iriko (hiriko, de la comarca)

erti (herri?, pueblo)

dadula (como el verbo duela?)

baizk (baizik?, sino)

buiztin (buztin, arcilla)

ori (hori, amarillo)

batzarrek (batzarrek, las juntas o reuniones)

EEEXC (un número)

lurra (lurra, tierra)

otzik (hotzik, sin frío)

basorek (basoek, bosques)

oiunbaida (jun bait da?, se ha ido)

urko (urko, nombre propio que es un monte en Eibar)

basbidir (basa bideak, caminos del bosque)

iriko (hiriko, de la comarca)

basor (basoak, los bosques)

ekar (ekar, traer)

isbin (forma verbal?)

-andiz (handiz, con grande)

tatziztarrek (los del pueblo tatzis?)

biniko bin (forma verbal?)

izalir (sari, zilar?)

tzaibitzait (verbo como bailitzait?)

Arnai (nombre propio) Sakarriskoe (del pueblo Sakarris), es el que firma.

Parecen muchas coincidencias para ser casualidad.

Según esta transcripción, interpreté que el texto sería el acta de una junta o reunión en la cual se recoge cómo, tras haberse juntado señores y campesinos de la comarca, se acuerda el pago de una cierta cantidad de dinero a cambio de algún beneficio o usufructo sobre, quizás, el uso de ciertas tierras, bosques y caminos.

Después de esto leí cuál es la versión oficial, en la que se aplican las letras griegas tal cuales son y que se recogen en el fichero "Tabla_oficial", habiendo de las dieciséis letras solamente tres diferentes de las que yo había supuesto [estas tres letras son: Gamma como G en vez de TZ,  Eta y Ómicron (E,O) intercambiadas entre si].

Usando estas correspondencias, da el siguiente texto:

IUNSTIR ZALIRG BASIRTIR SABARI

DAR BIRINAR GURZ BOIZTIZGIZAIA

SEZGORZ DURAN SESDIRGADEDIN

SERAIKALA NALTINGE BIDUDEDIN ILDU

NIRA ENAI UEKOR SEBAGE DIRAIN

IRIKE ORTI GAROKAN DADULA

BAZKBUIZTINER BAGAROK  SSSXC 

TURLBAILURA LEGUZEGIK

BASEROKEIUNBAIDA URKE

BASBIDIRBARTIN IRIKE BASEROKAR

TEBIND BELAGAZIKAUR ISBINAI

ASGANDIS TAGISGAROK BINIKEBIN

SALIR KIDEI GAIBIGAIT

ARNAI SAKARISKER

Por una parte, reconozco que no hay motivo para pensar que las tres letras que yo había "errado" tengan que no respetar al sonido de las letras griegas correspondientes, cuando el resto sí que las respeta.

Por otra parte, suponiendo correcta la versión oficial, el intercambio fonético de O y E no me parece tan raro en vista de cómo se diferencian los dialectos y de cómo evolución los idiomas. El cambio de TZ a G sí que me parece más improbable.

En cualquier caso, en la versión oficial se mantienen muchas de las palabras y raíces que yo encontraba en mi propia versión de la transcripción.

Como conclusión, creo que aún en el caso de que la traducción que yo intenté fuese errónea, o no, sigue siendo sorprendente la cantidad de raíces que coinciden con las del euskera. 
Se sabe que el ibero, aunque no se entienda con el euskera actual, suena a euskera. 
Tampoco se puede comparar el ibero de hace 2.000 años con el euskera moderno, hay que compararlo con el protovasco, del cual muchas raíces aparecen en el texto ibero. 
A esta similitud se une el hecho de que haya numerosa toponimia ibera que tiene raíces semejantes a las del protovasco.

Mi opinión personal es que esta similitud no puede ser casualidad y que sin ser la misma lengua, protoeuskera e ibero tenían alguna relación, pudiendo las dos lenguas pertenecer a la misma familia lingüística europea arcaica, preindoeuropea y prerromana (de la misma manera que el inglés y el italiano provienen ambos del indoeuropeo aunque sean lenguas diferentes). 
Y no sólo esto no me parece descabellado, sino del todo lógico, por haber coexistido en el mismo período y por su proximidad geográfica. 
Sin embargo, y aunque muchos piensan esto mismo, es algo que no termina de aceptarse de manera "oficial", quizás porque haya otros intereses en juego.

☆ Autoría ☆

Eneko GA

o0o

Tabla Eneko


Tabla Oficial

Plomo de la Serreta de Alcoy
(s. IV aC)

Jinete Ibero


Dama Ibera

No hay comentarios:

Publicar un comentario