miércoles, 17 de abril de 2024

Dos textos en la Mano de Irulegi. Datos históricos para nuevas hipótesis de su interpretación lingüística en base a la figura y nombre de Seŕtorio > *S(e)orio y sus manos "cortadas" en bronce: eskuin / ezkeŕ <> *êkû / *êkê.








◇◇◇

¤ Contenido

- Contexto histórico.

- Posibilidad interpretativa.

- Escuela de Sertorio "el amigo" en Osca, para sus rehenes de rango.

- La(s) mano(s) de Sertorio "el enemigo" : dcha. e izqda.

- El sonido de su nombre en los oídos y las voces vasconas del  S.I  a.C.

- El brutal precedente de Escipión con los celtíberos de Lutia (Viniegras, Cameros, Nájera / Nahiara, La Rioja) durante la guerra numantina (~60 años antes de las guerras sertorianas de rebelión contra la Roma senatorial de Pompeyo hijo).

- El buen precedente de la "Turma Sall(d)uita(ŕe)na" y el Bronce de Áscoli con Pompeyo padre.

- La ciudad de Pompaelo-Iruñea.
Citada por el griego Estrabón en su magna Geografía de 17 libros (29 a.C - 7 d.C) cuyo libro 3° está dedicado a la Península Ibérica, como ciudad ubicada en la tierra de la "tribu de los vascones" . Posterior capital de Wasconia y en el medievo capital del Reino de Pamplona-Navarra.

- Algunas etimologías, origen y significados.

- Los dos textos de la Mano de Irulegi : otra hipótesis para su interpretación.

☆☆☆

¤ Contexto histórico

Será muy difícil llegar a traducir la Mano de Irulegi sin conocer profundamente el momento histórico y sus circunstancias.
Asímismo, sin temor a equivocarse, lo cual es cuasi-imposible para los académicos y lingüístas en la categoría de pesos pesados.
Para los "amateurs" sería algo más fácil si son autodidactas muy inteligentes que hayan estudiado profundamente la historia, el euskera-protoeuskera-ibero y la antropología en la antigüedad. Son precedentes los casos del francés Champollion con los jeroglíficos egipcios y el alemán Grotefend con la escritura cuneiforme.
En caso de fracaso, los académicos, que no se habrán "mojado", les calificarían a ellos y a su trabajo de "irrelevantes" y de una "simpleza colosal*. Pero eso sería todo y tampoco pasaría nada, salvo que el asunto se prolongará "ad infinitum" y "a verlas venir", lo cual algunos desean de mala fe y otros pronostican de buena fe, que de todo hay en la Viña del Señor...

A estas alturas y con dos versiones del texto algo modificado, es de aceptar que representa la(s) mano(s) cortada(s) de un enemigo.
Saber de qué enemigo permitiría avanzar una propuesta de traducción.
Nunca se sabría si no fuese importante, pero en aquellas circustancias había un gran enemigo de muchos (no todos) los vascones y de Pompeio : Sertorio, que antes fue su supuesto aliado y tenía hijos de jefes aprendiendo latín, en realidad rehenes, en Osca, a los acabó asesinando convirtiéndose así en mortal enemigo. En Osca acabó Sertorio ya trastornado y siendo asesinado por sus propios generales
La mano de bronce sería así simbólica y no de tema pacífico.
Pero no está claro que sea una ofrenda votiva, porque puede también ser una declaración de enemigo o enemistad.
Sorioneku / Sorioneke puede no venir de Zorion, o de Zori On , ni ser un voto u oferta a (dativo) un dios o diosa de parecido nombre.
Hay otras opciones.
En este momento me parece probable que provenga del propio nombre de Sertorio y de sus manos, cortadas simbólicamente como declarado enemigo indigno.
Lo de cortar manos tenía precedentes no muy lejanos en tiempo y espacio.
Veamos la historia y los análisis encaminados a proponer hipótesis para una traducción adecuada desde el propio euskera o protoeuskera, con independencia de la similitud entre vascónico y akitano y su parentesco con el ibero. Ya solo nos queda un descendiente de ellos: el euskera. Las reconstrucciones son hipótesis o teorías a confirmar en la realidad de las piezas arqueológicas. Por otro lado, los signarios no eran perfectos. Además, no había reglas generales de gramática y escritura, se intentaba escribir como se hablaba y eso variaría de un sitio a otro, aún hoy lo hace a pesar de gramáticas, diccionarios, ikastolas, Euskaltzaindia, radio, televisión, etc.
No caben dogmatismos lingüísticos generalizados.
Son importantes los arcaísmos que se conservan en los euskalkis, algunos desaparecidos pero registrados y otros bien vivos :
•Erronkariera
•Zuberera
•Mendebaldeko Euskera edo Bizkaiera
•Hegoaldeko Goinafarrera,
eta abar...


▪︎SORIONEKU / SORIONEKE

•En la Mano de Irulegi.

• De ZORI-ON > ZORIONEKO, en principio, pero negado por algún lingüista relevante a quien no le cuadra con sus reconstrucciones y afirma que esa palabra no es del siglo I a.C., sino muy posterior e insiste en otro origen alternativo.

☆☆☆


¤ De las Coincidencias.

Quintus SERTORIUS
> Quinto SERTORIO

(Nursia, Sabina 123 a.C.
– Huesca, 73 a.C.).

"General romano que durante la guerra civil se adscribió al partido popular de Mario.

En el 83 a.C. fue enviado como pretor a la Hispania Citerior.

Depuesto por el dictador Sila, se rebeló contra él en Hispania y dio origen a las llamadas “guerras sertorianas” (80-73 a.C.).

Contó con la ayuda de los lusitanos y de los celtíberos, mientras su rival Pompeyo se apoyó en los vascones.

Pero el panorama debió de ser confuso, ya que Graccurris y Cascante, entonces celtíberas, fueron devastadas por Sertorio en el 76 a.C.

A la inversa hubo vascones fieles a Sertorio, que luego Pompeyo trasladó a Convenae (Akitania); pero esta noticia es de dudosa fiabilidad, pues la ha transmitido Isidoro de Sevilla, que escribió siete siglos después de los acontecimientos.

El invierno del 75 al 74 a.C. Pompeio lo pasó entre los vascones y quizás entonces edificó Pompaelo-Iruñea sobre una aldea vascona pre-existente.

En el 73 a.C. Sertorio fue asesinado por sus genersles
y tras su muerte sólo resistieron algunas ciudades, como Calahorra."

(Enciclopedia Navarra)

☆☆☆


¤ SORIONEKU - SORIONEKE

En la Mano de Irulegi, Navarra, Vasconia, Euskal Herria, País Vasco.


▪︎ZORI-ON :
•Fortuna, Suerte, Destino, Buen Augurio, Buen Pájaro.

▪︎ZORIONEKO :
•Afortunado.

☆☆☆

•Pero coincide que Irulegi fue quemada y arrasada durante las guerras sertorianas en Hispania, en las que los vascones, en general, fueron aliados de Pompeyo, contra Sertorio, aliado de los celtíberos. ¿De qué lado estuvieron los iberos? (no lo sé).

•En la última fase de las guerras, Sertorio se ubicó en la ribera del Ebro (Ilerda, Osca, Calagurris, etc.).
La ribera del medio Ebro era disputada entre celtíberos y vascones e iberos. El bajo Ebro era ibero.

☆☆☆

•Es conocida la práctica depredadora de Roma, en forma de materias primas, botín e impuestos, y en caso de resistencia la práctica del asesinato masivo, mutilación, esclavización, deportación, destierro, crucifixión, engaño, traición, toma de rehenes, arrasando y quemando pueblos y ciudades, y otras salvajadas contra los "bárbaros" indígenas que se oponían a su "pax romana".
Como también ocurrió en Hispania.

Contra los lusitanos, por lo que surgió Viriato.
Contra los celtíberos, culminando en Numancia.
Contra todos, en las guerras sertorianas, luchando en dos bandos : Roma - Pompeyo y Sertorio el rebelde y los suyos.
Las guerras cántabras y astures, acabadas con muerte, esclavitud, despoblación, destierro,
repoblación, ocupación militar y explotación de recursos (las Médulas, por ejemplo).

Pero también cortaban manos enemigas o incluso solo potencialmente enemigas, así que no era solo cosa de indígenas autóctonos,  aunque sí de salvajes.

De hecho, hay un caso de mutilación múltiple anterior a las guerras sertorianas y la quema de Irulegi del 75 a.C - 74 a.C.
Ocurrió durante el cerco de Numancia, por orden del romano Escipión en el 134 / 133 a.C. contra 400 jóvenes celtíberos de Lutia, actual Viniegra de Yuso o Abajo  (hay otra de Suso o Arriba) por pensar en prestar ayuda a los numantinos.

Cito :

" Queda constancia de varios intentos de los sitiados de Numantia de romper el frente y buscar apoyos fuera.
Uno de los que más lejos llegaron fue el que lideró el jefe numantino Retógenes el Caraunio, quien con un grupo de soldados burló las defensas romanas y llegó hasta la ciudad de Lutia (Viniegra), después de que otras como Termancia 
y Uxama les negaran ayuda por las amenazas de Escipión Emiliano.
Los jóvenes de Lutia 
(posterior Viniegra)
simpatizaron con la rebeldía
de Retógenes y decidieron prestarle ayuda pero los ancianos, temerosos de las represalias que pudieran sufrir por parte de los romanos, decidieron informar a Escipión. Este marchó sobre la ciudad y apresó a 400 hombres jóvenes, a los que mandó cortar la mano derecha impidiéndoles así levantar su espada contra Roma y morir en combate de forma honrosa (o trabajar, cazar, etc.)
Entre estos 400 hombres, se podía haber encontrado Retógenes. Más tarde se le dio muerte y fue dejado frente a las murallas de la ciudad numantina."

No sé si era práctica común, pero desde luego son hechos tan brutales que no se borran de las memorias colectivas a lo largo de mucho tiempo y a lo ancho de mucho espacio.

☆☆☆

Por otra parte, Sertorio había creado en Osca una escuela para educar en cultura romana y enseñar latín a los hijos de los jefes de tribus y ciudades hispanas aliadas o sometidas, manera elegante de tomar rehenes.
Cuando el senado romano envió a Pompeyo contra el rebelde Sertorio, muchas tribus y ciudades se pasaron al bando de la poderosa Roma con Pompeyo y se alinearon contra Sertorio.
Sertorio mató a los jóvenes rehenes que tenía educando en Osca. Matar rehenes no era práctica común y estaba mal vista hasta en Roma, Sertorio perdió la cabeza, los hispanos pasaron a odiarle, y finalmente sus propios generales y lugartenientes le asesinaron en Osca, precisamente.

☆☆☆


¤ Opción traductora.


•Si la Mano de Irulegi es símbolo de la mano cortada de un enemigo, como parece, cuando destruyeron el poblado ese enemigo era Sertorio : la mano cortada y colgada o clavada es de Sertorio.

•El resto del texto sería una declaración de hostilidad, una promesa o compromiso, o una  ofrenda, o similar.

Posiblemente la pronunciación cotidiana y popular del nombre de Sertorio en las vocas y oídos vascones de aquella época sonase algo así como: "Sêdório"  o "Sêrório" .

•Aún no se conocía en Vasconia el alfabeto latino, sino un signario vasco-ibérico, así que con el latín "funcionarían" de oído y con traductor.
Sertorio era sabino, no latino, aunque obviamente hablase en latín porque era romano.

☆☆☆

•Escrito:

SORIONEKU / SORIONEKE


•La "mano de Sertorio" se diría algo así :

a)
▪︎Mano de Sertorio

< *Sêdorio-re-n Atz•Goi Den

> *Sêrorio-^e-n es•kui ri^
> *Sê^orio-ê-n ez•ku ^î
> Sôrio-n e^ku
= Sôrionêku

SORIONEKU
< S(ê)ÔRIO•(ê)N•Ê(s)KU


b)
▪︎Mano Derecha de Sertorio

< *Sêdorio-re-n Atz•Goi On Den

> *Sêrorio-^e-n es kui un ri^
> *Sê^orio-ê-n ez ku in ^î
> Sôrio-n e^ ku i^
= Sôrionêku

SORIONEKU
< S(ê)ÔRIO•(ê)N•Ê(s)KU(in)


c)
▪︎Mano Izquierda de Sertorio

< *Sêdorio-re-n Atz•Goi Keŕ Den

> *Sêrorio-^e-n es kui keŕ ri^
> *Sê^orio-ê-n ez ku keŕ ^î
> *Sôrio-n e^ ki keŕ
> *Sôrio-n ê k keŕ
> Sôrio-n ê k ke^
= Sôrionêkê

SORIONEKE
< S(ê)ÔRIO•(ê)N•Ê(z)KÊ(ŕ)


☆☆☆

En este contexto
"ezkeŕ" sería una alternativa de traducción, frente al dativo protoeuskérico :
• vascónico : -eke
• akitano : -ehe
(dativo actual:  -ri , -i , ei )

☆☆☆

•Una mano de bronce de Irulegi : 1 pieza de bronce.

•2 grafías en la Mano de Irulegi:
1 de puntos + 1 de trazos.

•Las 2 manos de Sertorio,
la dcha. y la izqda, en una única pieza de bronce.

•Las "manos de Sertorio", su enemigo, simbólicamente cortadas y colgadas o clavadas en la puerta de la casa, por fuera y arriba, con "dedicatoria" escrita, a modo de ofrenda, o promesa, o compromiso.

•Finalmente, Sertorio quemó el poblado y no le pudieron "cortar las manos" para colgarlas y cumplir la "promesa".

•Sertorio fue asesinado por sus generales en el 73 a.C.

•Pompeyo hijo edificó muy cerca, a pocos kilómetros de Irulegi y sobre una aldea vascona pre-existente, una nueva y buena ciudad romano-vascona : Pompaelo-Iruñea, la actual Iruñea - Pamplona,
(por su alianza y para controlarlos mejor).
Esa nueva ciudad sería la capital de los vascones y desde el siglo IX d.C fue capital del Reino de Pamplona, llamado desde el siglo XII d.C. Reino de Navarra.

☆☆☆

¤ Complementos etimológicos.


•Viniegra / Biniegra

•Iruñea  (~Iruña)

•Pompaelo / Pamplona

☆☆☆


▪︎VINIEGRA
Antigua LUTIA
Comarca de Nájera / Nahiara. Rioja, antiguo reino de Pamplona.
Origen y significado.

◇◇◇


▪︎VINIEGRA
(De Arriba y De  Abajo)
Comarca de Nájera, La Rioja.

Antiguo Reino de Pamplona, Comarca de Nájera / Nahiara, posterior Condado y Reino de Castilla y actual Rioja.

"  Viniegra de Arriba, cumbre de Las Siete Villas (1182 mts.) está situada en plena sierra riojana, al sur de La Rioja, en el curso alto del río Najerilla. Esta regada por los ríos Ormazal y Castejón y rodeada de cumbres que rozan los 1800 metros  y la del pico de Urbión (2228 mts) limitando con Soria.

Pertenece a la comarca de Nájera. Forma parte, como Viniegra de Abajo, de las Siete Villas de las Viniegras. Se localiza entre las sierras de San Lorenzo y Urbión, en el curso alto del río Najerilla.
Su altitud es de 1182 m."



" Viniegra de Abajo es una localidad integrante de las Siete Villas y se encuentra en La Rioja. Se sitúa entre el Camero Nuevo y la sierra de la Demanda, en lo que se conoce como la subcomarca del Alto Najerilla. Está a 881 m de altura sobre el nivel del mar. Por Viniegra pasa el río Urbión, un río que nace en los picos de Urbión y que está dentro del término municipal de la población.
Con el nombre de Viniegra de Yuso, aparecía incluida en la relación de 44 pueblos que integraban el Señorío de Cameros.
Pertenece a la comarca de Nájera. Forma parte de las Siete Villas de las Viniegras y se ubica entre las sierras de San Lorenzo y Urbión, en el curso alto del río Najerilla.
Su altitud es de 881 m."

☆☆☆

< *BINIEGARRA

< *BE / NIE /G /A /RR /A / I



▪︎BINIEGRA <> VINIEGRA

0
< *BEHA MUGA GOI HEDA AURRE DEN ZAIN URI


•PUEBLO VIGÍA QUE MIRA ANTE LA ALTA EXTENSA FRONTERA.
(las sierras de San Lorenzo y de Urbión)


0
< *BEHA MUGA GOI HEDA AURRE DEN ZAIN URI

1.
> *BI^E NIHE GUI ÎRA  ARRE RI^ ZAI^ U^I

2.
> *BIÎ NI^E  GII Î^A ARRI ^Î ^AÎ IÎ

3.
> *Bī NIÊ G(Ī)Â ARR(Ī)Â(Ī^)

4.
> *BĪNIÊGĀRRÂ

> BĪNIÊGRÂ

> UĪNIÊGRÂ

VĪNIÊGRÂ


☆☆☆


▪︎IRUÑEA

0.
< *HIRI ON ERROMAK ERAIKIA DENA

•La Ciudad Que Está Construída / Edificada Por Roma.

(sobre aldea vascona anterior)

1.
> *ÎRI-UN-ERRUMAG-IREGIE-RENA

2.
> *ÎRUN-ILUNEG-I^EGIE-RENA

3.
> *ÎRUH - IRUNEH - ÊHE- ^EHA

4.
> ÎRU^I^INE^Ê^E-Ê^A

= ÎRUĪ^NĒ^•Â

> ÎRUÑĒ•Â

~ IRUÑA

☆☆☆

▪︎Pompaelo  (75 - 74 a.C)
> Pamplona

Pompeyo hibernó en Vasconia en el 75 a.C. - 74 a.C.

0.
> *Pompaeio-Hiri-On-A

•La Buena Ciudad de Pompeyo

(sobre aldea vascona anterior)

1.
> *Pompaeiu-îli-on-a
2.
> *Pompaeii-îli-on-a
3.
> *Pompaeīli-on-a
4.
4.1
> *Pompael-o^-(a)
= POMPAELO
4.2
> *Pompaiili-on-a
> *Pompal-on-a
(metátesis)
> Pampolona 

= PAMPLONA

☆☆☆

"El propio geógrafo e historiador griego Estrabón 
(64 a.C.–24 d.C.) cita lo siguiente en su magna Geografía (29 a.C.- 7 d.C).

“Pasada la Jacetania, hacia el norte, se encuentra la tribu de los vascones, donde hay una ciudad llamada Pompelon, que es como decir Pompeiópolis”.

Dice "tribu de los vascones".
No dice "conjunto de pueblos y lenguas en los bosques" entre el Ebro y los Pirineos, como algunos teorizan ahora con dudosa intención. Añaden que no saben quiénes eran los vascones, como si fuesen una invención celta o romana.
Eso sí que es inventar y difamar.
¿Les conviene hacer méritos con sus teorías ante la Real Academia Española de la Historia?
Las simplezas son irrelevantes, pero no cuando las dicen personajes más o menos relevantes, con licencia para despistar a la gente y mermar autoestimas de pueblos, o con terquedades para adaptar sus reconstrucciones teóricas a la realidad de las nuevas piezas arqueológicas halladas, y no al revés.
La realidad histórica vascona es innegable y más a estas alturas, decir lo contrario requeriría el peso de unas pruebas que nadie podrá aportar, no se ajustan a la verdad cierta, lógica y comprobable.
No son los propios vascones quienes necesitan probar nada, sino quienes pretenden hacerles "de menos" (a ellos o a las tribus ibero-vasco-aquitanas).

Volviendo al hilo, 
incluso es muy probable que Pompeyo oyera a su padre hablar de los vascones, pues en el conocido como Bronce de Ascoli, conservado en el Museo Capitolino de Roma, su padre, el general Cneo Pompeyo concedió en el año 89 a.C. la ciudadanía romana a un grupo de mercenarios, la “turma salluitana”, de la que formaban parte numerosos vascones. Hay mucho dato histórico. No fueron los únicos que sirvieron a Roma, pues también aparece documentada la “Cohors II Vasconum” (por lógica existió una primera), destinada en Germania y luego llevada por Trajano a Britania, donde estuvieron a las órdenes de Adriano."

☆☆☆

¤ Sobre las manos en el euskera (dcha. e izqda.) y su evolución semántica.

https://fgacedo.blogspot.com/2024/02/sobre-las-manos-en-el-euskera-dcha-e.html?m=1

☆☆☆

¤ Euskal zenbakiak: jatorri eta bilakaera. El Euskera y los números: origen y evolución. 


https://fgacedo.blogspot.com/2020/04/origen-y-significado-del-antiguo.html?m=1

♧♧♧

¤ Los dos textos de la Mano de Irulegi.
Otra hipótesis para su interpretación.



A.

sorioneke

kunekeřekiřateŕe//n

oTiřtaneseakaŕi

eŕaukon



T ~ Tz ~ Ts


♧♧♧

sorioneku ·

kunekebeekiŕateŕe//n

oTiŕtan ·

eseakaŕi  eŕaukon ·



SORIO-N / EKU •
KUNE / KEBE / EKIŔ /
/ ATE / eRREN / OTIŔTAN •
ESEA-KARRI / ERRAUKON •



SêrORIO-reN / EsKU •
/ KONA / KEBEn / EueKIuŔ /
/ ATE / aRREN / ÔTsIRRiTAN •
EZE^A-GARRI / ERRAUKON •



SêdORIO-reN  EsKU •
KONA KEBEn EuaKIruŔ /
ATE-auRREN / hOTsIRRiTAN •
EZĒzÂ-GARRI / ERRAUKON •


SertORIO-reN EsKU •
HONA HEMEN EbaKI doŔ
ATE auRREN hOTsIRRITAN •
EZErEzA-GARRI ERRAUKON •

(ezereza > eze^e^a > ezēâ
<> esea)



MANO DE SERTORIO •
HELA AQUÍ CORTADA LO MÁS
(~ SECCIONADA)
ANTE LA PUERTA EN BURLA •
SE LE DECLARÓ DIGNO DE NADA
(indigno) •

 (Habría sido declarado indigno por matar a los  rehenes de Osca)

(Ver Nota Final en la que :
etsai > ese
Declaración de Gran Enemigo)

□□□

B.

sorioneke

kunekeřekiřateŕe//n

oTiřtaneseakaŕi

eŕaukon


♧♧♧


sorioneke •

kunekeřekiřateŕe//n

oTiřtan •

eseakaŕi eŕaukon •



T ~ Tz ~ Ts



SORIO-N / ÊKÊ •
KUNE / eKEŘ/ EKIŘ /
/ ATE-eRREN / OTsIŘTAN •
EZĒÂ-KARRI / ERRAUKON •



SêrORIO-reN /  EzKEŕ •
KONA / ezKEŔ / EueKI ruŘ /

/ ATE-aRREN / ÔTsIRRiTAN •

EZĒzA-GARRI / ERRAUKON •



Seŕ(d/t)ORIO-reN  / EzKEŕ •

HONA / ezKEŘ/ E(u>b)aKI doŘ /

/ ATE-auRREN / hOTsIRRiTAN •

EZErEzA-GARRI / ERRAUKON •



MANO IZQUIERDA DE SERTORIO •
HE AQUÍ  LA MANO IZQUIERDA CORTADA
LO MÁS (~ SECCIONADA)
ANTE LA PUERTA EN BURLA •
SE LE DECLARÓ DIGNO DE NADA 
(indigno) •

(Habría sido declarado indigno por matar a los  rehenes de Osca)

(Ver Nota Final en la que :
etsai > ese
Declaración de Gran Enemigo)

☆☆☆

¤ El caso de "tocar", la mano "esku", la "s" de "esku" y su eventual desaparición (a veces).


¤ EKUTU - IKUTU  <> UKITU


▪︎IKUTU <> Ukitu
•tocar

< EKUTU  (B)

0.
< ESKU ORO HEDA ZAN DOŔ DEN

(zan den > handî: grande, gran, mucho, muy.)

(doŕ < heda oro aurre goi zan den
•Que se extiende ante todos a gran altura.
•cumbre, cima.
•Que destaca sobre todos.
•Lo más de algo.
•Lo máximo en algo.)


•QUE ES EXTENDER LA MANO TODO MUY LO MÁS (para tocar).

1.
> ESKU U^U ÎRE ZE^ TU^ RI^
2.
> EZKU Ū Î^I ^ÎTÛ (^Î)
3.
> E^KŪ(Ī^)TÛ
4.
> ÊKŪTÛ > ĪKŪTÛ <> ŪKĪTÛ



¤ NOTA FINAL ¤

También podría ser:

•etsai > ese

•eseakarri  erraukon
<> etsai i^a^ garri erraunkon
<> etsai izan garri erraunkion

《 erraunkion > errainkion
> (z)errankion 》

(erran <> esan)

•Se le dijo digno de ser enemigo.
<>
•Se le ha declarado merecedor de hostilidad.

(Por haber matado a los rehenes de las tribus autóctonas vasconas, iberas y celtas, tras el apoyo a la Roma senatorial en la persona de Pompeyo, frente al rebelde Sertorio de origen sabino y más plebeyo.)

♧◇♧

¤ Etimologías y traducciones propias de @fga51.

♧◇♧











No hay comentarios:

Publicar un comentario