◇◇◇
¤ BAKAŔ - BEHIN - ALKAŔ / ELKAŔ
- ALDE - AUŔKA.
☆☆☆
▪︎BAKAŔ
•uno solo, único
0.
< *BAT GERA DEN KEN ALDEAN DEN BEŔ
•UNO QUE PERMANECE AL QUITAR
AL OTRO QUE ESTÁ AL LADO.
1.
(nb > m)
> *Ba^ gi^a Rî Ke^ a^ria^ remeŔ
2.
> *Bâ h(i)â (^Î) K(î^) â(^i)â ^iniŔ
3.
> *Bâ ^â Kââ îhiŔ
> *Bā^Kā^î^iŔ
> *Bā^kā^(ī^)Ŕ
4
> BĀ^KĀ^Ŕ <> BAKAŔ
♧♧♧
▪︎BEHIN
•una vez
0.
< *ALDI BAKAŔ DEN
•Que es vez única.
•Una única vez.
•Una sola vez.
1.
> *E^ri Baga^ Rin
2.
> *(î^i) Behê ^in
3.
> Behîîn
= Behī^n <> BEHIN
♧♧♧
▪︎ALKAŔ <> ELKAŔ
•uno y otro, uno a otro.
•mútuo, mutuamente.
•se + verbo (recíproco).
▪︎ALKAŔ < > ELKAŔ
☆
Apróx:
< *EŔKAŔ < BEŔIKAŔ
> BAEŔIKAEŔ > BAELIKAEŔ
> ^AELIKAEŔ
> ALKAŔ <> ELKAŔ
☆
0.
< *BAT BEŔ-DEN GEHI ALDEAN BAT BEŔ-DEN
(•beŕ-den > berdin
•beŕ (sing.) > beŕ heda zan > beŕtze (pl.)
•zan-den > handî)
•UN OTRO QUE ES IGUAL
MÁS AL LADO
OTRO UNO QUE ES IGUAL.
1.
(b > u)
> *BA^ UEŔ RI^ KI^I A^RIAN BA^ UEŔ RI^
2.
(nb > m)
> *BÂ(I)EŔ^Î K(Ī) Â(^I)AMÂ(I)EŔ (^Î)
3.
(ŕ > l)
> *BÂELÎKÂANÂEŔ
4.0
> *BÂEL(Î)KĀHÂEŔ
> *BÂELKĀ^Â(E)Ŕ
> *BÂELKĀŔ
(cae b inicial)
4.1
> *ÂELKĀŔ
4.2
> ÂLKĀŔ
4.3
> ÊLKĀŔ
♧♧♧
☆
•gure alde :
•a nuestro lado
•a nuestro favor
•a favor
☆
▪︎ALDE-an
•al lado
•a favor
•de parte de
☆
▪︎ALDE
•lado, costado, parte
•cerca de
0.
< *ZAN HURRAN HEDA DEN
(zan den > handî)
•Que se extiende muy cerca.
1.
> *ZA^ ^ULA^ (^I)DE RE^
2.
> *^Â (Î)LÊ DE ^Ê
3.
> *ÂL(Ê)DĒ
4.
> ÂLDĒ
☆
▪︎ALDE
•a favor, de parte
0.
< *GURE ALDEAN HEDA DEN
•Que se desplaza a nuestro lado.
•Que está a favor nuestro.
•A favor nuestro.
•De nuestra parte.
•En nuestro lado.
1.
> *HU^E ALDEE^ ÎRE RI^
2.
> *(^IÎ ) ALDĒ (Î)^E (^Î)
3.
> ALDĒ
♧♧♧
▪︎gure aurka
•en nuestra contra
•en contra
☆
▪︎AUŔKA
•en contra
0.
< *GURE AURRE-AN KEN GE JAŔ DEN
•Que se pone frente a nosotros sin quitarse o apartarse.
•Que no nos deja avanzar.
•Que se nos enfrenta.
•Que está en nuestra contra.
•En contra.
1.
> *HU^E AURREE^ KE^ GE IAŔ RI^
2.
> *(^I^I) AURRĒ KÊ HE (I)A^ (^Î)
3.
> *AURRĒK(Î^I)Â
= *AURR(Ē)KÂ
4.
> AUŔKÂ
♧◇♧
¤ Etimologías propias de @fga51.
♧◇♧
No hay comentarios:
Publicar un comentario