miércoles, 15 de diciembre de 2021

OILO, ARRAUTZA eta esaera herrikoiei buruz. / De gallinas, huevos y dichos populares.





◇◇◇


Eusk.
▪︎oilo - oilaR (oilo-aR)
Cast.
•gallina - gallo

¤ Etimología

< [*GONI ORO EZIN HEGAN EGIN ]

•goni > gohi > goî : arriba, alto

•oro : todo

•ezin izan: verbo 'no poder' (lo contrario de 'ahal izan' : poder)

•hegan : vuelo (hegan egin : volar)

•egin : hacer

¤ Significado

•(Que No Puede Volar Arriba Del Todo)
•[ Que No Puede Volar Alto ]

¤ Nota
Las gallinas son aves pero no pueden volar largas distancias, es decir, pueden aletear y algunas especies son capaces de despegarse del suelo unos segundos, realizando vuelos explosivos. Sin embargo, no se mantienen en el aire como hacen el común de las aves.

¤ Evolución fonética

> *goi olo ezî êgâ eîn
> *hoi olo ez îhê eî
> *ôi ulo e îê eî
> *ôi ilo ē<>ī

> [ ôīlo ]

¤ Notas
1.
▪︎ôīlo-aR > *ôīluaR > ôīlaR
•macho de gallina : gallo
(aR : macho)
2.
oilo-a <> olloa <> ollue : la gallina
oilaR-a <> ollarra : el gallo
-a : el / la / lo



Eusk.
▪︎arrautza
Cast.
•huevo

¤ Etimología

< [*ZAN ERRAZ HAUTSI DAN ]

•zan: muy, mucho, gran, grande
(*zan den > handî)

•erraz: fácil

•hautsi: romper

•dan: que es ( del verbo 'izan' : ser)

¤ Significado

•[ Que Se Rompe Muy Fácil ]
•[ Que Se Rompe Con Gran Facilidad]
•[ Que Es Muy Frágil ]
•[ Que Es Fragilísimo ]

¤ Evolución fonética

> *han erraz âutsi râ
> *hâ erra âuts â
> *â rra âuts â

> [ ârrāutsâ > ârrāutzâ ]



Eusk.
▪︎errule
Cast.
•ponedora
•que pone huevos
•ovíparo

¤ Etimología

< [*ARRAUTZA EGILE ]

¤ Significado

•[ Hacedora de Huevo(s) ]

¤ Evolución fonética

> *erroze eîle
> *erruzi īle
> *erruz(ī)le
> *erru(z)le

> [ errule ]



¤ Modismos
a)
• "Oilo kanpoan errule"
'Gallina que pone los huevos fuera' (del gallinero o nido)
Equivalente castellano:
"Culo de mal asiento"

b)
• "Oilo zuriak arrautza beltza egiten duenean"
'Cuando la gallinas blanca pone-ponga huevo(s) negro(s)'
Equivalente castellano:
"Cuando la(s) rana(s) crie(n) pelo"

◇◇◇



 


No hay comentarios:

Publicar un comentario