◇◇◇
Cast.
▪︎mar
Eusk.
• itsaso
¤ Etimología propuesta
< [*IS HEDA ZAN OSO ]
•*is : fluido
(gas, líquido, coloide, gel)
•heda : extender(se), desplegar(se)
(heda > êta : y )
•zan : muy, mucho, gran, grande
(*zan den > handî )
•oso : completo, muy
¤ Significado
•[ Fluido de Muy Gran Extensión ]
•[ Fluido Extensísimo ]
¤ Nota
El agua de mar no es 'ur-a', sino 'kresal-a'.
¤ Evolución fonética
> *î îta za so > ītzāso
> [ ītsāso ] Euskera actual.
◇
Cast.
▪︎agua
Eusk.
• ur
¤ Etimología propuesta
< [*ORO GAR IS DAN ]
•oro : todo
•gar : claro, transparente (gar-den)
(tb. llama, ardiente)
•is : fluido (gas, líquido, coloide, gel)
•dan : que es (verbo izan : ser)
¤ Significado
•[ Que Es Fluido Todo Claro-Transparente ]
¤ Evolución fonética
> *oô heR i râ
> *ū êr i ê
> *ū îr (î) > *ū(î)r
> [ ūr ] Euskera actual
◇
Cast.
▪︎aire
Eusk.
▪︎haize : viento
< hair zen
▪︎hair <> her <> hel <> êl :
•aire
¤ Etimología propuesta
< [*ORO ZAN GAR IS MEHE DAN ]
•oro : todo
•zan : muy, mucho, gran, grande
(*zan den > handî)
•gaR : claro, transparente (gaR den),
o bien : llama, ardiente
•is : fluido (gas, líquido, coloide, gel)
•bene > behe : bajo
> mene > mehe : sutil, fino, delgado, pequeño
•dan : que es (del verbo izan : ser)
¤ Significado
•[ Que Es Sutil Fluido Claro-Transparente Grande del todo ]
¤ Evolución fonética
> *oô han heR î neê rê
> *uû hâ îR î hē ^ê
> *ī hâîR î ^ī ^î > *hâîr(^ī)
> [ *hâîr <> *hêl <> *^êl ]
◇
Eusk.
▪︎haize
Cast.
•viento
¤ Etimología propuesta
< [*HAIR HEDA ZAN DAN ]
•*hair > *her > *hel > *el : aire
•heda : extender(se), propagar(se), desplazar(se), desplegar(se)
heda > êta : y
heda > êra : modo, manera
•dan : que es (verbo izan : ser)
¤ Significado
•[ Que Es Gran Desplazamiento De Aire ]
¤ Evolución fonética
> *haî îre zê rê
> *haî îê zê ^ê
> [ haî îî z^ē <> ha^īz^ē <> haīzē ] Euskera actual
◇
Eusk.
▪︎hegan + (egin)
Cast.
•hacer vuelo
•volar
¤ Etimología propuesta
< [*HAIR GANI>GAIN HEDA ]
•hair : aire
•gain : encima
•heda : extender(se), desplazar(se), desplegar(se)
¤ Significado
•[ Desplazarse-Extenderse Por Encima En El Aire ]
¤ Evolución fonética
> *hel gan îre hê
> *hê gan îê ê
> [ hêgan(ē) > hêgan ] Euskera actual
◇
Eusk.
▪︎hegal
Cast.
•ala
¤ Etimología
< [*HEGAN EGIN AHAL DAUN ]
•hegan : volando, volar (hegan egin)
•egin : hacer
•ahal : poder
•daun : que tiene (del verbo ukan : haber o tener)
¤ Significado
•(Que Tiene el Poder de Hacer Volar)
•[ Que Hace Posible Volar ]
¤ Evolución fonética
> *hegâ eîn aâl raû
> *hegâ în ãl âû
> *hegâ ^î ēl êî
> *hegâ ēl (^ī) > *hegâ(ē)l
> [ hegâl ] Euskera actual
◇
Eusk.
▪︎hegazti
Cast.
•ave
¤ Etimología
< [*HEGALE ZAN DAN ]
•hegale : volador
•zan : muy, mucho, gran, grande
(*zan den > handî)
¤ Significado
•[ Que Es Gran Volador-a ]
¤ Evolución fonética
> *hega(l) zâ ti(n)
> *hega z(ê) tî
> [ hegaztî ] Euskera actual
◇
Eusk.
▪︎labaR
Cast.
•acantilado
¤ Etimología propuesta
< [*GONI LEHOR HEDA ZAN BENE ITSASO KAR DIRAN ]
☆ Nota
•luR: tierra
•lehoR : tierra seca / tierra firme
•goni > gohi > goî : alto, arriba
•lehor : tierra firme
• heda : extender(se)
•zan : muy, mucho, gran, grande
(*zan den > hsndî)
•bene > behe : abajo, bajo
•itsaso : mar
•kaR : duro, roca
(*kaR zan > *gaR hen > *harr hî > harr ^î <> harri : piedra)
•diran : que son (del verbo izan : ser)
¤ Significado
•[ Que Son Grandes Rocas Que Se Extienden-Elevan De Abajo A Arriba De La Mar A Tierra Firme ]
¤ Evomución fonética
> *gohi reôr êra han behe isas gaR rian
> *huî îû êlâ hâ beê zaz haR îê
> *û û lâ ^â bē zâ âR (ê)
> *(ū) lã hâ bē hâ âR
> *lã ^â b(ē) ^â âR
> [ lãbâR ] Euskera actual
◇
Eusk.
▪︎inguru
Cast.
•entorno, contorno, en torno a
•vuelta, alrededor de
•cercanías, alrededores
•cerca de, a eso de, hacia eso de
¤ Etimología propuesta
> [*KEBEN(tik) IZAN AHAL IKUSI ORO ]
(keben > *gemen > hemen)
¤ Significado
•[ Todo Lo Que Se Puede Ver (desde) Aquí ]
•[ Todo Lo Que Puede Ser Visto (por) Aquí ]
¤ Evolución fonética
> *hemen(di) izên aâl kus uru
> *ênê(ri) zên ãl gu uru
> *ênêî hên ē(l) gūru
> *ênī ^în ī gūru
> *ênī ^î ī gūru
> 《*ênīgūru > *êngūru 》
> [ îngūru ] Euskera actual
◇◇◇
No hay comentarios:
Publicar un comentario