◇◇◇
ESTAIA / ESTAY / STAY
- OBENQUE / OBENKE.
Sogas de la jarcia firme
Jatorrizko esanahia.
☆☆☆
ESTAIA
ESTAY
STAY
Jarcia firme que sostiene tiesos
los mástiles o palos del barco
en sentido longitudinal popa-proa.
Viene del euskera:
-Jatorria:
0. Mastak Zutik Hedarazi Dauzen Soka Luzea.
-Esanahia:
Cuerda Larga Que Hace Extenderse
Tiesos A Los Mástiles.
-Bilakaera:
0. Mastak Zutik Hedarazi Dauzen Doka Luzea.
1. Nesta Zidi Irerezi Reuzi Zuga Ruzia.
2. Hesta Iri iiii iii ihA (iii)A.
3. Esta ii iiii iii iA A.
4. ESTAIA
/ ESTAY / STAY
♧♧♧
OBENQUE / OBENKE
Jarcia firme en red o escalerilla
de cuerda para subir
a los palos a fin de ejecutar maniobras
en el velamen o vigilar en la cofa de
naos y navios a vela.
También cada uno de los cabos gruesos que sujetan la cabeza de un palo o de un mastelero a la mesa de guarnición o a la cofa correspondiente.
En la actualidad se llama así a los cables o cabos de la jarcia firme que sujetan el mástil lateralmente para que no caiga hacia los lados, o sea: cada uno de los cables que sostiene el mástil en sentido transversal.
Y también:
La jarcia de labor que se utiliza para orientar las velas y manejar el barco.
Viene del euskera:
-Jatorria:
0. GORA IGOTEKO BEHETIK
HEDA DEN TRESMAIL-SOKA.
-Esanahia:
SOGA AL TRASMALLO
(red de cuerdas de la jarcia fija)
QUE SE EXTIENDE DESDE ABAJO
PARA SUBIR A (LO ALTO DE) ARRIBA.
(A vergas, velas, cofa, carajo, etc.,
para vigilar, arriar, desplegar o tomar
rizos al velamen / el trapo, etc.)
-Bilakaera:
0. GORA IGOTEKO BEHETIK
HEDA DEN TRESMAIL-SOKA.
1. HORA IHODIGU BEEDI
IRE REN DEZNAI-ZUKE.
2. OE IORIHU BEERI
IE EN RENE-IKE.
3. OI OII BEEI
E EN EHE-KE
4. O O BEE E EN EE-KE
= OBEN(E)KE
5. OBENKE / OBENQUE
♧◇♧
@fga51
♧◇♧

No hay comentarios:
Publicar un comentario